Нейт Çeviri İspanyolca
5,449 parallel translation
Нейт!
¡ Nate!
- Нейт, вставай!
- ¡ Nate, despierta!
Нейт запостил фотку в инсте.
Nate posteó algo en Instagram.
Привет, Нейт.
Oye, Nate.
Тебе это не понравится, но мы с Кейт собираемся...
No te va a gustar pero Kate y yo, nos vamos a...
Кейт говорила, что когда ты приходила к ней домой извиняться после ссоры с Аланом, ты сказала, что переживала, что это твоя вина.
Kate dijo que cuando fuiste a su casa para disculparte después de que te enfadaras con Alan, dijiste que te preocupaba que fuera culpa tuya.
Пожалуйста, Дуайт. Не вешай трубку.
Por favor, Dwight, no cuelgues.
Не обращай внимания, Дуайт.
No importa, Dwight.
Нет, Дуайт! Не дерись с ним!
¡ No, Dwight!
Ты больше не добрый, Дуайт.
Ya no sirves, Dwight.
Если б я вас ранил, мистер Найт, вы бы уже не дышали.
Si intentáramos herirlo ya no respiraría.
Поверить не могу, что сайт решился это выложить.
Es increíble que un sitio web publicara algo así.
Я играла на басухе, это было просто смешно, т.к. я даже не слышала о нотах на басу.
Yo tocaba el bajo, lo cual es ridículo... porque ni siquiera puedo escuchar las notas graves. Pero lo que sea.
Я имею ввиду, я слышал как Дюбуа выбил срок на 7 лет т.к. окружной прокурор просто не хотел приходить в здание суда.
Quiero decir, supe que Dubois llegó a un acuerdo por siete años... porque el Fiscal no quería ir a la Corte.
Я не должен говорить это вам, но я работаю для Спотлайт.
No se supone que le diga esto, pero esto es para Spotlight.
Bедь у вас скоро не останется вариантов, м-р уайт.
Porque tiene pocas opciones, señor White.
Здесь никто не побеждает, уайт.
Nadie gana aquí, White.
Bы им не помогаете, уайт.
No los ayudas así, White.
Bы многого не знаете, уайт.
Bueno, usted no sabe de muchas cosas, White.
Эм, самолет не посадить, а нам надо к "Койт-тауэр".
Em, no tenemos dónde aterrizar este avión y debemos llegar lo más cerca posible de la torre Coit.
Ќет, дл € этих реб € т - это было не просто.
No, no era fácil para ellos.
¬ рать не буду, детка, дела выгл € д € т мрачно!
Y los odio demasiado. No voy a mentir.
Они хотят знать, что купили клиенты, которые потом не вернулись на сайт. Хотят понять, в чем может быть проблема.
Quieren saber qué compraron los clientes que no volvieron para identificar un problema.
Все шло хорошо, пока он не назвал нас... Кажется, он использовал термин "сайт для девчонок".
Iba bien, hasta que nos llamó creo que el término que usó fue "página de chicas".
А Щ.И.Т. даже не подумал...
A S.H.I.E.L.D. ni se le ocurrió.
Его сервер там, но мы не можем взломать сайт.
Su servidor está ahí, pero no podemos entrar al sitio.
Вы не знаете, где мне найти Кейт Хьюсон?
¿ Sabes dónde puedo encontrar a Kate Hewson?
Кейт Хьюсон... Я не знаю такую.
Kate Hewson, no la conozco.
Что не так с этими деньгами, Кейт?
¿ Qué pasa con este dinero, Kate?
Я не верю Кейт.
No confío en Kate. No le tengo confianza.
Слушай, я знаю Кейт довольно давно и в данный момент доверяю ей не больше, чем ты.
Conozco a Kate desde hace mucho y por el momento, desconfío de ella tanto como tú.
Я не старое воспоминание, Кейт.
No soy un recuerdo lejano, Kate.
Кейт, которую я знал, Кейт, которую я видел несколько недель назад, никогда бы не сдалась.
La Kate que conozco la Kate de hace cinco semanas no se daría por vencida.
Палома Фэйт. И я не шлюха.
Soy Paloma Faith, y no soy una puta.
И он не столь опасен чем любой другой веб-сайт, и может когда нибудь наше правительство поймет как они работают.
Y es algo más peligroso que cualquier otro website pueda ser es en lo que se convirtió nuestro gobierno y cómo operan.
Мне звонила Кейт, если ты ничего не отыщешь...
Kate me acaba de llamar, si no encontramos algo,
Это - дом с очень-очень хорошей р-е-п-у-т-а-ц-и-е-й! 811 00 : 50 : 47,211 - - 00 : 50 : 49,076 Мы можем их не обслуживать?
Esta es una casa de mucha reputación.
Падающие звезды не заканчиваются, так ведь? ( т.е. никогда не поздно )
Ellos no se detienen nunca.
Не иди в банк, Кейт!
¡ Kate, no entres al banco!
Кейт, пойми, это не я придумал.
Kate, esto no es algo que me inventé.
Пока что на балконах тебе лучше не стоять, Кейт.
Te recordaría que te alejaras de los balcones por un tiempo, Kate.
Если мы зароем сделку с "Фалласайт", ты никогда не будешь нуждаться.
Si obtenemos la cuenta, todo el Phallusite que necesites para siempre, gratis.
Фэйт, но разве в то время как мы взрослеем, не существует больше других путей развития, кроме тех, что признаны обществом нормальными, разве не так?
Eso no le deja mucho lugar a encontrarse a uno mismo, sabes, explorar todas las diferentes opciones, lo que es una parte muy, muy normal de crecer, ¿ no lo crees, Faith?
Да, но я пообещала Фэйт, что мы не обнародуем запись до тех пор, пока она не будет готова.
Sí, pero prometí a Faith que no lo sacaríamos al aire a menos que ella estuviese lista.
- Да, но Фэйт не грозила смерть.
- Sí, pero Faith no iba a morir
Рейчел, я не знаю, что сделать с Фейт, но тебе надо сделать ее привлекательнее для Адама.
- ¿ Está bien? Y, Rachel, no sé qué hacer con Faith, pero tenemos que hacerla sexy para Adam.
Я говорю, что мы прижмем Реконнойтера хорошенько... отправим какой-то вирус и прижмем весь их сайт, пока они не удалят историю. Уже поздно.
Yo digo que golpeamos duro a Reconnoiter... enviar un ataque "botnet" y tirar el sitio completo... hasta que borren la historia.
Если ты делаешь акроним, тогда, возможно, вместо "Четвертого аккорда", нужно использовать букву Ч, а не Т.
No, pero si estás haciendo un acrónimo... tal vez las "T's" no cuentan, por lo que no sería "The Fifth Chord"... usa una "F", no una "T".
Никто не знает, кто создал этот сайт.
Nadie sabe quién dirige esa página.
Не сердись, Кейт.
Eh, no te enfades, Kate.
Как я сказал, Кейт, не думаю что до этого дойдёт.
Como te dije, Kate, no creo que sea así.
нейтан 607
нейтрон 17
нейта 16
нейтральная территория 19
нейт арчибальд 17
нейтан джеймс 71
нейтан скотт 20
нейтрон 17
нейта 16
нейтральная территория 19
нейт арчибальд 17
нейтан джеймс 71
нейтан скотт 20