English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нет времени объяснять

Нет времени объяснять Çeviri İspanyolca

146 parallel translation
- Нет времени объяснять.
No hay tiempo para explicaciones.
Нет времени объяснять!
No hay tiempo para explicarlo!
- Дракс, у меня нет времени объяснять.
- Drax, no tengo tiempo para explicaciones.
Нет времени объяснять, ты все равно не поверишь.
No hay tiempo para explicar. Y no me creerías de todas formas.
Доктор, как мне учиться, если у тебя нет времени объяснять мне?
Doctor, ¿ cómo voy a aprender si nunca encuentras tiempo para explicarme nada?
- Нет времени объяснять, Хэйтер, мне нужно, чтобы вы показали, где я могу найти свою команду.
- No hay tiempo para explicar, Hayter. Necesito que me diga dónde puedo encontrar a mi tripulación.
- Нет времени объяснять.
- No hay tiempo para explicaciones.
Извините, доктор, у меня нет времени объяснять это логически.
Disculpe, Doctor, no tengo tiempo de discutirlo con lógica.
Нет времени объяснять.
No tengo tiempo para explicar.
! Нет времени объяснять.
No tengo tiempo para explicar.
Нет времени объяснять, Первый.
No hay tiempo para explicaciones.
Нет времени объяснять.
No tengo tiempo para explicárselo.
- Слушай, нет времени объяснять. - Ну, я не знаю.
- Mira, no tengo tiempo de explicarte.
У меня нет времени объяснять.
No tengo tiempo para explicártelo.
У меня нет времени объяснять. Снимай сейчас же.
No tengo tiempo para explicarte.
Капитан, нет времени объяснять.
Capitán, no hay tiempo de explicar.
У меня нет времени объяснять!
No hay tiempo para preguntas.
Нет времени объяснять.
No hay tiempo para explicar.
И можете продолжать верить. Они отвечают. Нет времени объяснять.
Su rendición debe ser incondicional.
Нет времени объяснять.
No hay tiempo de explicarlo.
- Ты не идёшь с нами? - У меня нет времени объяснять... Я должна найти Веканои и Опаза.
- Yo debo encontrar a Vécanoï y Opaz.
Дэнни, я хочу кое-что попробовать, и у меня нет времени объяснять. Мне просто нужно, чтобы ты мне помог, хорошо?
Denny, voy a intentar algo que no tengo tiempo de explicarte.
У меня нет времени объяснять вам временную теорию сжатия, потому что каждое мгновение, что мы обсуждаем это, для полковника Шеппарда будут проходить буквально часы относительно нас.
¿ Por qué? No tengo tiempo de explicarte la teoría de compresión temporal a ti. Por cada momento que estemos aquí debatiendo literalmente podrían estar pasando horas para el Coronel Sheppard al otro lado.
Что случилось? Забудь. Нет времени объяснять.
¿ Va todo bien? Olvídalo.
Нет времени объяснять все.
Se hizo un barullo con ellos.
Так, нет времени объяснять, нужно проникнуть в школу.
No hay tiempo para explicarlo. Hay que entrar en el colegio.
Нет времени объяснять.
No hay tiempo para preguntas.
- Послушай, нет времени объяснять.
¿ Qué? No tengo tiempo de explicar.
- У меня нет времени объяснять.
- No tengo tiempo de explicártelo.
У меня нет времени объяснять.
- Mira, no tengo tiempo de explicarlo.
Послушай, у меня нет времени объяснять все сейчас.
Mira, no tengo tiempo para explicártelo ahora.
Нет времени объяснять, сэр.
No tengo tiempo para explicárselo, Señor.
Нет времени объяснять.
No es tiempo de explicaciones.
Нет времени объяснять.
No tengo tiempo para explicarlo.
Что случилось? Чем я могу помочь? Нет времени объяснять, Трипп.
Tripp, debemos hablar.
Нет времени объяснять, Вилли.
No tengo tiempo de explicarlo, Willie.
- Нет времени объяснять. Держитесь!
No hay tiempo de explicar. ¡ Agárrense bien!
Жаль у меня нет времени объяснять, Джон.
Ojalá tuviera tiempo para explicarlo, John.
Нет времени объяснять.
No hay tiempo para explicarlo.
Нет времени объяснять. Нам нужно уходить.
No hay tiempo para explicarlo tenemos que salir de aquí.
Сейчас нет времени объяснять.
Debemos tener mucho cuidado.
Сейчас, нет времени, объяснять.
Ahora no hay tiempo.
- Объяснять нет времени. Уходи.
No hay tiempo de explicar.
У меня нет времени, чтобы объяснять всё.
No tengo tiempo de explicarlo todo.
Сейчас у меня нет времени все объяснять, Дэниел, потерпи немного.
No tengo tiempo de explicártelo ahora, Daniel. Ten paciencia.
Нет времени чтобы объяснять все.
No hay tiempo para explicar nada.
У меня нет сейчас времени объяснять, но ты же понимаешь
¿ Por qué? - No tengo tiempo de explicarte ahora.
- Да нет времени всё объяснять.
- No hay tiempo para explicar.
У меня сейчас нет сил и времени кому-то объяснять смысл своей работы.
No tengo la energía o el tiempo para compartirlo con nadie.
И у меня нет ни времени, ни желания объяснять вам ее особенности.
No tengo el tiempo ni el deseo de explicar los detalles.
Оставь меня в покое! У меня времени нет объяснять тебе это!
Y ahora déjame en paz, estoy muy ocupado y no tengo tiempo para esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]