О ' нил Çeviri İspanyolca
362 parallel translation
- Джо Росси, мисс О'Нил.
- Joe Rossi, la Srta. O " Neil.
Это Рой О'Нил. Я веду прямой репортаж из аэропорта.
Les informamos desde el aeropuerto.
О'Нил, скорее.
O " Neil, debemos continuar.
Спокойно, мистер О'Нил.
No se mueva.
- О'Нил!
- ¡ O " Neil!
Где лейтенант О'Нил?
¿ Dónde está el teniente O " Neil?
- Лейтенант О'Нил. Где он?
- El teniente O " Neil. ¿ Dónde está?
- Лейтенант О'Нил. Где он?
- ¿ Dónde está el teniente O " Neil?
Лейтенант О'Нил.
Teniente O " Neil.
Комната для телепортаций. О'Нил.
- ¿ Ha reparado el transportador?
Я Лиам О'Нил.
- Sí.
Знаю, мистер О'Нил. Но мистер Хэнсон должен был передать вам, что мой муж болен.
Lo sé, Sr. O'Neil pero el Sr. Hanson le avisó de que mi marido está enfermo.
Пожалуйста, скажи мне только, что говорил О'Нил, когда показывал тебе закладную.
¿ Qué te ha dicho O'Neil al enseñarte el contrato?
Дженнифер О'Нил в фильме семь нот в темноте [семь мрачных нот]
SIETE NOTAS EN NEGRO
О'Нил, остынь!
Oye, O'Neill... ¡ Tranqui!
О'Нил, твои пусть остаются, но ты пойдешь со мной.
O'Neill, que esos dos hombres se queden, pero tú tienes que ir.
О чем О'Нил думает? Как лейтенанту задницу вылизать?
¿ Ya está O'Neill lamiéndole el culo al teniente?
Этот О'Нил свой нос начальству в жопу готов засунуть. Скоро в Пиноккио превратится!
¡ O'Neill le mete tanto la nariz por el culo al jefe, que parece Pinocho!
О'Нил, не надо так волноваться.
O'Neill, tío, no te preocupes tanto.
О'Нил, дай-ка мне эту сороконожку.
O'Neill, pásame ese ciempiés.
Сержант О'Нил!
¡ Sargento O'Neill!
Вы Черри Бонн О'Нил?
Por favor, ¿ Cherry Bonne O'Neil?
- О, Нил!
- ¡ Oh, Neil!
Если бы не мистер Китинг, Нил сидел бы сейчас в своей комнате, учил химию и думал о том, как станет врачом.
¡ Si no fuera por el Sr. Keating, Neil estaría... en su cuarto ahora mismo, estudiando química... - ¡ Y soñando que le dicen "Doctor"!
Старикан Эшли пляшет под твою дудку, Дектсер и О'Нил у тебя с рук едят, а чертов Тим... Да, Тим переметнется к победителю.
Maldita sea, tienes al viejo Ashby en el bolsillo, Dexter y O'Neill harán lo que les digas y Tim también, bueno, supongo que Tim seguirá al resto.
О, Нил, сюда!
- ¡ Oh, Neal! - ¡ Ya está aquí! ¡ Ya está aquí!
"Корпорация О'Нил."
"Corporación de fondos O'Neil"
Блондинка, Сомерсет О'Нил была лидером.
La rubia, Sommerset O'Neal, ella era la líder.
- Фара фосет-Мэйджорз-О'Нил-Варни... мальчиком "Я нечаянно!", чревовещательницей Лони Андерсон...
El chico de "Yo no lo hice". La ventrílocua Loni Anderson.
Извините, епископ О'Нил. Что вы там говорили? Да.
Lo siento, Obispo O'Neill.
- Дугал, говорит епископ О'Нил. - Но им понравится!
¡ Dougal, el Obispo O'Neill está hablando!
Это епископ О'Нил. Не надо вставать.
Este es el Obispo O'Neill.
У меня есть парень, который знает, что происходит : Килворд Джефферсон О.Нил.
Conozco un tipo que conoce el sur de Jefferson.
Мистер О'Нил, Мистер О'Нил?
Oh, señor O'Neill, senñor O'Neill?
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Ahora, el señor. O'Neill tiene excelentes noticias acerca de nuestra clase de autoestima despues de la escuela.
Здравствуйте, мистер О'Нил.
Hola, Sr. O'Neill.
А потом, только я разобралась с Бритни, как подошел мистер О'Нил, и он тоже хотел поговорить.
Y después de librarme de Brittany, El Sr. O'Neill se me acerca porque quiere hablar.
О'Нил, что, чёрт возьми, у вас происходит?
¡ Más vale que me diga qué pasa!
- Сержант О'Нил вызвал нас.
El Sargento O'Neal nos acaba de llamar.
- Сэр, О'Нил на проводе.
Señor, le llama O'Neal.
- О'Нил, ты меня слышишь?
O'Neal, ¿ me escucha?
- Это был О'Нил.
¡ Ese era O'Neal!
- О'Нил, сработало!
¡ Dio resultado!
О 15-летнем мальчике и женщине около 30, которую играла Дженнифер О'Нил.
Era sobre un joven de 15 años y una mujer de treinta y tantos representada por Jennifer O'Neill.
Впрочем, как и все мы. Это же Дженнифер О'Нил.
¡ Todos la amábamos, era Jennifer O'Neill!
Нил рассказал мне о твоей... ушной инфекции.
Neal me ha contado lo de tu oído.
Я всегда думал, что это Шакил О'Нил.
Siempre creí que era Shaquille.
Я буду знаменитым героем. Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
¡ Seré un héroe famoso como Neil Armstrong... y los otros valientes que nadie conoce!
Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе.
- Srta. McNeal. Temo que debo rechazar su oferta de matrimonio... porque, como ve, me estoy muriendo.
"Проваливается в игре на линии". Так сказал О'Нил?
"Se acojona cuando el partido está en peligro." ¿ Ha dicho eso?
Кого поддержит О'Нил : дряхлого тренера или кумира болельщиков?
¿ O'Neil se pondrá de parte del entrenador acabado o de quien le llena el estadio?
о ' нилл 102
о ' кей 393
о ' брайан 30
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' брайен 106
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' доннелл 21
о ' кей 393
о ' брайан 30
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' брайен 106
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' доннелл 21