English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Около девяти

Около девяти Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
- Я заеду за тобой около девяти.
- Pasaré por ti a las 9 : 00.
Как-то вечером, около девяти часов
Una noche, alrededor de las nueve...
Я ушел около девяти.
Me fui a eso de las nueve.
У нас останется около шести минут, чтобы подняться наверх и около девяти минут, чтобы добраться до вертолета.
y 9 minutos para llegar al helicóptero.
около девяти.
Hacia las nueve.
Скажи ей, что мы встречаемся у Айворта около девяти. Ты тоже приходи.
Dile que nos encontraremos a las nueve en Eiwort's. Ven tu también
- В среду, около девяти.
- El miércoles por la noche, a eso de las 9 : 00.
Увидимся завтра около девяти.
¿ A eso de las 9? Seguro.
Каждый вечер около девяти она кричит :...
Cada noche a las nueve grita : "baño".
Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера.
Descargamos el auto, comemos algo, y regresamos a las 9 : 00.
Он сказал мне, чтобы я сказала тебе, что завтра, около девяти, он будет в твоём районе.
También me dijo que mañana irá a tu vecindario a las nueve.
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Leyendo las secuencias iniciales a diez por segundo.
- Около девяти.
Son casi las 9 de la mañana.
Около девяти лет.
Casi nueve años.
Наверное, около девяти.
Debe de empezar a las nueve.
Да. В субботу, около девяти?
Sí, bueno... ¿ Domingo a las 9?
Около девяти.
Alrededor de las nueve.
Да, вчера около девяти...
Sí. Ayer a la noche alrededor de las nueve.
А меня здесь около девяти не искал один парень?
¿ Vino un tipo alrededor de las nueve buscándome?
Около девяти.
Sobre las nueve.
Я приехала в Кабур около девяти часов.
Llegué a Cabourg sobre las nueve.
Как ты смотришь на французскую кухню и шотландские каталоги? Около девяти?
¿ Qué te parece comida francesa y catálogos franceses como a las 9 : 00?
О, Боже, уже прошло около девяти месяцев.
Dios, ya hace como nueve meses.
Около девяти вечера тебе нужно сказать : Привет, крошка, это Барни.
Alrededor de las 9 : 00 p.m., dices...
- Я зайду за вами около девяти? - Хорошо.
- ¿ Las veo a las nueve?
Около девяти... А что?
Entonces estaremos en contacto sobre....
Около девяти.
Alrededor de nueve.
Что-то около девяти?
¿ alguno del calibe 9?
Я спустилась около девяти, мы поужинали и пошли спать.
Bajé a eso de las 9, cenamos algo y después nos fuimos a acostar.
Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
Había bastantes esperando, por lo que para cuando se fue debían ser alrededor de las nueve.
Дайте вспомнить. Они поднялись в комнату Тревора около девяти.
Veamos, se fueron a la habitación de Tevor sobre las 9 : 00.
Я был тут около девяти. Никого не смог поднять, так что я...
Vine a eso de las 20 : 00 y nadie contestó, así que...
Я приду к отелю вечером около девяти.
Estaré por el hotel esta noche sobre las nueve.
Обычно это занимает около девяти месяцев.
Normalmente, tarda unos nueves meses.
Нет, оно меня уже посетило около девяти утра, когда я понял, как сильно хочу пончик.
No, eso me pasó alrededor de las 9 : 00 AM cuando me di cuenta de que realmente quería un Donut.
Он позвонил около девяти, и сказал, что у него срочный вызов и он задержится.
Llamó a eso de las nueve, diciendo que tenía una urgencia que atender.
- Около девяти месяцев.
Nueve meses más o menos.
- Около девяти. У меня разыгралась мигрень.
Cerca de las 9 : 00 p.m. Tenía un dolor de cabeza.
Думаю, около девяти, половины десятого.
Creo que alrededor de las nueve o nueve y media.
- Пока вы меня не подняли, у меня было около девяти соседей по комнате.
- A menos que me des un aumento, Necesitaría cómo nueve compañeros de cuarto.
Опираясь на особенность местности, я могу сказать, что мы прошли около девяти миль.
Basado en la topografía general, diría que hemos avanzado unas nueve millas hasta ahora.
Когда это случилось в первый раз, мне было около девяти.
La primera vez, yo tenía nueve años.
Обычьно около девяти утра понедельника.
Casi siempre como a las 9 : 00 de la mañana del lunes.
Около девяти часов или вроде того.
Algo así como nueve horas.
И после начальных отказов в рассмотрении останется около девяти миллионов заявлений, при обработке которых число сократится до 200 тысяч.
Y después de las descalificaciones iniciales, aún estaremos con cerca de nueve millones restantes. Entonces las aplicaciones se irán procesando con otros 8,800,800 eliminados.
В сколько уехали Аддамсы субботним утром? Дэвина слышала, как они уезжали в полдевятого, около девяти.
¿ Y a qué hora se fueron los Addams el domingo?
Около девяти месяцев.
Alrededor de nueve meses.
Я проходила здесь около девяти, когда шла за розами, и ничего подозрительного не заметила.
Caminé alrededor de allí a las nueve por las rosas pero no vi nada sospechoso entonces.
Около девяти месяцев назад. А что?
Hace nueve meses. ¿ Por qué?
Вчера около девяти после того, как закончилась ролевая игра с фанатами.
Anoche a las 9, al terminar la experiencia para los fans.
О, да - около восьми или девяти месяцев - всего.
Oh, si, sobre 8 o 9 meses considerando todo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]