Они горячие Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Ешьте, пока они горячие.
¡ Comedlo mientras esté caliente!
Они горячие. Не обожги пальцы.
Tened cuidado, no os queméis.
Например, из-за того, что они горячие.
Una de ellas es que estén calientes.
Они горячие, йоу.
Son muy buenas.
Осторожней, они горячие.
Cuidado, están calientes.
Я люблю когда они горячие
- Me gustan tibios.
Черт, они горячие.
Diablos, están calientes.
Носорожий рог холодный, и используется только мужчинами, потому что они горячие.
Eso no es cierto. El cuerno de rinoceronte es frío y sólo se usa con los hombres porque son calientes.
Острожно... они горячие.
Advertencia : Las tartas de manzana están calientes.
- Тише, они горячие!
- Oíd, dejad que se enfríen un minuto, están calientes.
Осторожно, они горячие.
Con cuidado, queman.
Девушки, шоты за доллар, если решитесь на это в ближайшие полчаса. Так что подходите и получите их пока они горячие, горячие, горячие!
Señoritas, los chupitos están a un dólar si gritáis en la próxima media hora, así que, ¡ dad un paso adelante y compradlos mientras estén calentitos!
Тебе просто нужно брать их, пока они горячие.
Tienes que agarrarlos cuando todavía están calientes
Они были бы отличной парой. Или мрачной парой старых болванов. - Лионские колбаски горячие?
Quizá hubieran sido una buena pareja, o unos viejecitos como los que hay en Montecarlo.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Así que los veteranos de Vietnam encabezan la lista porque son los más jóvenes y fuertes.
Возьмите, пока горячие. Они прекрасны.
Recién horneados.
Я не могу надеть ботинки, они еще горячие.
No puedo ponerme las botas cuando están calientes.
Какие они горячие!
Están calientes.
Они молоды и глупы, Гастингс. У них горячие головы.
Son jóvenes y alocados, Hastings, siguen sus impulsos.
Знаю. Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
Estas cosas se venden como pan caliente, lo cual es irónico, porque los panes calientes no se están moviendo...
- Они очень горячие.
- Bien calientes.
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Recorren los puntos de riesgo. Zonas de energía del submundo.
Они обошли все горячие демонские точки. Ищут демонов, чтобы присоединить их к какой-то.. а.. команде, которой они управляют.
Estaban buscando demonios que se unieran a un grupo que dirigen.
- И они еще горячие.
- Y calentito, también.
А они там все горячие.
Esas siempre son apasionadas.
Если это были "горячие иглы"... они ударили по реально левым засранцам.
Si no fue accidente... estaban tras de hijos de puta que no eran nada.
Твои яйца - суперигрушки, в них вся соль и весь перец, нам это так нравится. Мы любим мужские яички горячие, но сырые. Это вам не соевый соус, это жидкие снежки, на вкус они напоминают перегоревшие изотопы но это лучше всяких наркотиков.
Tu deseo se convierte en amargura, mi futuro tiene sabor a asfalto,
О, ну, они оба горячие...
Los dos son guapos, ¿ verdad?
Они очень горячие.
Están muy calientes.
Они горячие.
Están calientes.
Старайся по-легче прикасаться эти доктора... они такие горячие они действительно горячие они, не так ли?
Trata de tener más tacto. Los médicos... Hombres sexys.
Днём здесь горячие ванны для терапии, но ночью они в распоряжении хоккейной команды.
Los baños calientes se usan para las terapias durante el día, Pero por la noche, pertenecen al equipo de hockey.
Используя горячие камни, которые подогревают на костре снаружи, создается парилка, чтобы помочь телу очиститься от ядов, до того, как они выйдут в мир воинами.
Usando rocas calientes que serían usadas como, sauna para ayudar a purgar el cuerpo de sus toxinas, antes de ser liberados al mundo como guerreros.
Они в Японии расходятся, как горячие пирожки.
Se venden como pan caliente en Japón.
- Скажи, что магазин сгорел, а они пропустили горячие скидки.
- Qué tal si les hablas del almacén incediado, se perdieron la liquidación por incendio.
Перестань, долго любят только, обжигающе горячие струи, они так бодрят!
¿ No te encantan las largas y escaldrantes duchas de agua caliente? - Son tan vigorizantes.
А, я бы посоветовал съесть эти яйца пока они еще горячие.
Querrán comer esos huevos mientras aún estén calientes.
Они люди горячие.
Son gente apasionada.
Я имею в виду, иногда горячие девчонки встречаются с ужасными парнями, так что они имеют превосходство.
A veces a las chicas atractivas les gustan los chicos feos para tener ventaja.
Затем они отвезли тело на горячие источники и выбросили его там.
Luego sacan el cuerpo a las aguas termales y lo dejan allí.
Они раздают повестки об увольнении, как горячие пирожки.
Despiden gente como si fueran pan.
Они отправились в Европу на лайнере "Королева Мария". всегда первым классом, всегда рядом СПА, какой-нибудь курорт, они постоянно посещали какие-то горячие минеральные очищающие ванны.
Fueron a Europa en el Queen Mary siempre en primera clase, siempre algún spa algún complejo de vacaciones en un baño de aguas minerales calientes.
Горячие огни прожекторов на их лицах... Чем дальше они идут, тем больше сбиваются.
Las focos en su cara... cuanto más siguen, más se confunden.
Нет, они тоже горячие.
No, ambos están calientes. Vamos.
Я дую на них, даже если они не горячие.
Les soplo estén calientes o no.
Они не противоречат, потому что обе - горячие ".
No son contradictorias. " " ¡ Son dos cosas calientes! "
Они должны быть в тюрьме, но ведь они такие горячие
Pertenecen a la cárcel, pero son tan lindas.
Горячие камни, сауна, где они, можно сказать, варятся, потом они лежат на солнце, что по сути сродни поджариванию.
Piedras calientes, sauna, están siendo virtualmente saltados, entonces se echan al sol, lo que básicamente incrementa su rostizado.
Спасибо, милая. Вау, они вкусные и еще горячие. Хочешь печеньку?
Gracias, cielo... y además están calentitas. ¿ Quieren una?
Они отправляли меня в горячие точки для выполнения грязной работы.
Me lanzan a puntos calientes cuando necesitan a alguien que se ensucie las manos.
Они любят вставлять горячие головешки.
Les encanta encender fuego.
горячие 42
горячие новости 21
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они глупые 16
они готовы 132
они говорят о том 20
горячие новости 21
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они глупые 16
они готовы 132
они говорят о том 20