English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они хотят меня убить

Они хотят меня убить Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Они хотят меня убить.
¡ Intentan matarme!
Я подобрался близко к правде, и они хотят меня убить как убили Ната!
¡ Me estoy acercando a la verdad y me quieren muerto... ... igual que a Nate!
Если они хотят меня убить, то пусть сначала изнасилуют.
Si me quieren matar, Tendrán que violarme primero.
Они хотят меня убить! Трое мужчин.
Intentaron matarme!
Если они хотят меня убить, советую им сделать это быстро.
Si quieren matarme, más vale que lo logren en el primer intento.
Почему они хотят меня убить?
¿ Porqué me querrían muerto?
- Думаю, они хотят меня убить.
Creo que me van a matar.
Нил, они хотят меня убить.
Neal, ellos tratan de matarme.
Мало того, что они хотят меня убить, так теперь еще и ты?
, todos me quieren muerto, y ahora tú.
Они хотят меня убить
Me quieren muerto.
Оставила нам сообщение. ( Надпись на столе : Они хотят меня убить. )
Nos dejó un mensaje.
Насколько я понял, в моей голове живут люди, и они хотят меня убить
Por lo que he entendido, hay gente viviendo dentro de mi cabeza y quieren matarme.
Они хотят меня убить.
Apurémonos y vayamos a casa.
Наше правительство шпионит за нами и они хотят меня убить, чтобы скрыть это.
Nuestro propio gobierno está espiándonos y quieren matarme para encubrirlo.
- Они хотят убить меня. - Нет.
- Vinieron a matarme.
Они хотят убить меня.
Quiere matarme.
Они хотят убить меня!
Tratan de matarme.
Они хотят убить меня.
Quieren destruirme. ¡ A mí!
Почему они хотят убить меня?
Por qué querían terminar mi comando?
Они хотят убить меня. Поэтому никогда не стучат.
- Si van a por mí, no llaman.
- И теперь они хотят меня убить.
No podemos dejar a los monstruos libres por ahí.
Человек : Они хотят убить меня!
¡ Por favor, Padre, por favor!
Они хотят убить меня!
¡ Ayúdeme, abra la puerta!
- Они хотят убить меня.
- Tratan de matarme.
Меня заразило секретное правительственное агенство, в надежде, что заразится мой друг, которого они хотят убить.
Un agencia secreta del gobierno me infectó para que se lo contagiara a un amigo mío que intentaban matar
Счастливо. Они хотят убить меня.
Me van a matar.
Если они так хотят меня убить почему бы им не послать сообщение мне?
Si Ondacerebral quiere matarme ¿ por qué no me envía un mensaje diciéndome que me suicide?
Они хотят убить меня.
Y van a matarme a mí.
Они хотят убить его, убить меня, убить наших детей.
Lo quieren muerto, me quieren muerta, quieren a mis hijos muertos.
И думаю, я могу приковать себя к этому дереву... и таким образом, если они хотят убить дерево, они сначала должны убить меня.
Se me ocurrió que podría encadenarme al árbol y así, si quieren matar al árbol, tendrán que matarme primero.
Они хотят убить меня!
¡ Tratan de matarme!
Они хотят убить меня.
Quieren asesinarme.
- Они хотят меня убить.
- Intentan asesinarme.
Они хотят убить меня.
Quieren matarme, ¿ bien?
Они знают, что федералы хотят схватить ( убить ) его, начать серьезное расследование поэтому они просят меня о помощи да, они попросили меня.
Así que me pidieron ayuda. Sí, me pidieron a mi.
Я думаю, они также хотят убить меня но... Я не знаю, почему. Я знаю.
Creo que también quieren matarme, pero no sé porqué.
Если они пришли прикончить меня, то скорее всего они хотят убить и тебя... или захотят
Si vienen a matarme, probablemente estén también detrás de ti, - o lo estarán.
Они хотят убить меня.
- Ellos quieren matarme.
Я думал, они хотят меня убить, да,
- ¿ Fueron buenos contigo?
Боже, и они хотят убить меня меньше, чем за миллион?
Dios, me iban a matar por menos de un millón.
Они хотят, чтобы я пошла в пещеры, и они смогли бы убить меня дакрами и украсть мой Хань.
Ellos quieren que vaya a las cuevas en donde me pueden matar con sus dacras y robar mi han.
Ну, они все хотят убить меня, но у меня есть телохранитель.
Bueno, lo único que quieren es matarme, pero tengo guardaespaldas.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве не поэтому они хотят вас убить?
Corrigeme si me equivoco pero no es por eso qe te quieren muerto?
Они уже смотрят так, будто хотят убить меня.
Y todos se ven como si quisieran matarme.
Я понимаю, что они не могут открыто меня убить, но и не хотят, чтобы я торчал.
Veo que no pueden matarme directamente, pero no me quieren drogándome.
- Эй. Эй! - Сафия, они хотят убить меня!
¡ Safia, van a matarme!
Слава богу, а то они, кажется, хотят меня убить.
Creo que están intentando matarme ahí dentro.
Если они хотят, чтобы я отступила им придётся меня убить.
Van a tener que matarme si quieren que me rinda.
Они хотят его убить из-за меня.
Lo quieren muerto por mi culpa.
- Они тоже хотят убить меня?
- ¿ También quieren matarme?
Вчера они были моей семьей. А сегодня они хотят убить меня.
Ayer eran mi familia, hoy me quieren matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]