English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Оно новое

Оно новое Çeviri İspanyolca

109 parallel translation
Оно новое, гладкое, и оно ждет.
No, está nueva y limpia y esperando.
Оно новое? Да.
Estás estupendo para tener 75 años.
Оно новое. Нравится?
Es nuevo. ¿ Te gusta?
Могу я только – оно новое. Я с ним надолго не расстаюсь.
Es que es algo nuevo y no puedo estar lejos de I.
Оно новое, чувак, новое. "
Es nueva, viejo, es nueva. "
Это весело, оно новое.
¿ Por qué? Es divertido.
Это весело, оно новое.
Es divertido.
Оно новое.
Es nuevo.
Но оно новое, Сельма недавно сшила.
Pero es nuevo, lo hice con Selma.
Оно создает солнечные пятна обдающие Землю радиацией. Это новое оружие, сэр.
Es un arma nueva, señor.
Государство строит новое шоссе проходящее через пригород, и вам повезло, что оно проходит через ваш участок земли.
El Estado construye una autopista que atraviesa las afueras, y tenemos suerte de que pase por su parcela.
- Правда? Оно было новое, с меховой отделкой.
Era nuevo, con la solapa de piel.
Он начал принимать новое лекарство этим утром. И оно уже действует.
Él comenzó su nueva medicación esta mañana y está realmente haciendo una gran diferencia.
Оно совсем новое.
Es nuevo.
Мистер Эдвил, новое распоряжение немедленно разошлите всем, кого оно касается.
Srta. Treadwell, pase esto a máquina. Escríbalo y envíelo a quienes corresponda.
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
Se compone de partes separadas, pero cuando se unen... crean una nueva criatura mucho más poderosa.
И оно должно быть новым, потому что и эти приспособления - новые. Они спущены нам с небес, и ранее просто отсутствовали. Вы должны создать что-то новое, используя новое оборудование.
Tienes que usar esos instrumentos nuevos... para crear algo nuevo.
А мое новое увлечение не будет слишком продолжительным, но... оно выше моих сил.
En cuanto al presente enamoramiento, no durará. Pero por el momento, no puedo evitarlo.
- Оно ведь не новое?
- No es nada nuevo, no es cierto?
Просто проверяю. Я получила сообщение и не знаю, новое оно или старое.
Llamaba porque recibí un mensaje tuyo y no sé si es viejo o nuevo.
Оно совсем новое.
Es completamente nuevo.
Если вы хотите новое платье, оно у вас будет.
Podría ser un nuevo vestido.
Оно не новое.
No es nuevo.
Ты должен идти вперед в новое место. Чем бы оно ни было.
Vas a ir a ese nuevo lugar, donde quiera que esté.
Я принял это новое лекарство, оно не подействовало.
Tomé medicinas nuevas y no me hicieron efecto.
Что бы новое я ни попробовала, оно имеет неприятные последствия.
Cada Vez que pruebo algo nuevo me sale mal.
Наступает новое время и, боюсь, оно вам не походит.
Llegan nuevos tiempos y me temo que no nos convienen.
Это в каждом волоске, в каждой клетке, в каждой молекуле тела Корделии. И его не убрать, пока оно не обретет свое новое замечательное тело.
Está en cada pelo, cada célula,... cada molécula del cuerpo de Cordelia... y no la dejará ir... hasta que no tenga una nueva bolsa de marca.
Это новое вещественное доказательство, оно поступило лишь вчера.
Esta cinta es evidencia nueva que llegó a nuestras manos ayer.
"ато € написал новое стихотворение! " олько не знаю, про что оно.
Pero he escrito alguna poesía nueva.
- Оно новое?
- ¿ Qué?
Есть новое лекарство, называется 8Ц12, оно показало обнадеживающие результаты на второй стадии испытаний.
Hay una droga nueva llamada 8C12, exitosa en los ensayos, fase II.
Новое исследование было только что закончено и оно даст мне возможность не брать личной ответственности по принятию этого решения.
¡ Y se ha presentado un estudio, que me permitía participar personalmente en esta decisión!
И в этой истории я был промежуточным звеном на неделю? Это не правда. Ты перешел границы, попробовал новое меню, и оно тебе понравилось.
eso no es verdad cruzaste la frontera, probaste el menú y te gustó y ahora estás de vuelta a la comida habitual tú eres tan especial para mí no, para!
- Оно новое.
-?
Нет, оно же совсем новое.
lo rrugamos poco?
Господи, новое прозвище... что оно значит?
Dios mío. Un nuevo apodo. ¿ Pero qué significa?
Дал мне новое задание, говорит оно супер секретное.
Me tiene en una misión extra, dice que es súper secreta- -
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. Оно обвиняло старый режим так сильно, что эта сила - общественное мнение - стала ключевой в коллапсе правительства 1787-1788 гг.
Este nuevo sistema no s lo ayud a propagar la Ilustraci n, sino que, no quiero usar la expresi n "prepar el camino para la Revoluci n", pero est claro que, en el Antiguo R gimen, este poder, la opini n p blica,
Репортёр "Кроникл" Армистед Мопин сказал что считает это новое письмо не только подделкой но что оно было написано тем, кому доверили поиски убийцы Дэйвидом Тоски.
Para Armistead Maupin, del San Francisco Chronicle esta nueva carta no sólo es falsa sino que fue escrita por el mismo hombre a quien se le encomendó la búsqueda del asesino, David Toschi.
Оно отращивает новое тело.
Está saliendo un cuerpo nuevo.
Это что-то новое. Оно сошло с ума.
Esto es algo nuevo es rabia, señor.
Ну вроде бы я уже справляюсь с холодом, с этой слабостью и дрожью в ногах, и, чёрт, это новое бельё, которое мама мне только-только дала... оно стягивается!
Carl está resfriado, Steve de nuevo pesco pie de atleta Y estos nuevos calzoncillos que me compro mamá Son demasiado apretados
- А это крыло? Оно выглядит по-другому. - Это было новое крыло.
- ¿ Cuál parte de la casa es ésa?
Все время слыша слово "социалист", новое поколение захотело узнать, что же оно значит.
Y, al usar tanto la palabra, hicieron que una nueva generación quisiera saber qué era.
- Оно как новое!
_ ¡ Está como nuevo!
Может оно и к лучшему. Немного забавно, чувствуется как будто у меня новое начало.
Y que hay de tus... tus clases y las pruebas y... y los viajes?
Он также обещал, что будет призывать Конгресс выделять хотя бы пять дней, чтобы изучить новое законодательство, прежде чем оно выносится на голосование.
Él también prometió que le pediría al Congreso que se tomarán por lo menos 5 días para leer nueva legislación antes de que fuese votada.
Мне нравится твое новое лицо. - Оно милое.
Me gusta tu nueva cara.
Мое новое платье очень красивое. Но оно не идет к моим бальным туфлям.
El vestido nuevo es muy bonito, pero no me pega nada con los zapatos para baile.
Так вон оно, новое КТУ - теперь вы сдаете своих же.
De este modo, esto es nuevo CTU - tu, cuelga el tuyo propio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]