English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Освободи себя

Освободи себя Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
- Освободи себя!
- ¡ Libérate!
Освободи себя.
Aflojate. Precioso.
Освободи себя.
Puedes salir tu sola
Освободи себя.
Suéltelo.
Освободи себя!
- ¡ Libérate!
Прости меня, и освободи себя.
Perdóname, y libérate a ti.
Освободи себя.
Que te dejes ir.
Освободи себя.
Quítate las esposas.
Освободи себя... от этих тисков.
Libérate de su control.
Ну ладно, освободи себя.
Bueno, desocúpate.
Сожги чертовы волокна и освободи себя!
¡ Quema esa fibra demoníaca y sé libre!
Освободи себя.
Libérate.
Прими Иисуса, как своего персонального спасителя сегодня и освободи себя.
Acepta a Jesús como tu salvador y libérate.
Освободи себя!
culparte ati mismo
Освободи себя... от женщин, комфорта, веселой работы.
Libérate... de las mujeres, de los lujos, del trabajo acomodado.
И освободи себя.
Y libérate.
Освободи себя. "Я чувствую, как горю от возбуждения."
Libérate. Me siento llena de excitación.
Освободи меня от божества с ликом собаки и телом человека, живущим в сердцах проклятых отвратительных людей и сеющим вокруг себя зло.
" Líbrame del Dios que tiene la cara de perro, pero cuya piel es como la del hombre, que vive entre los malditos, digiriendo corazones humanos y descargando suciedad.
будь готов к неожиданному сконцентрируй разум и тело как единое целое достигни спокойствия через движение объедини мысли и плоть направь силы сфокусируй разум воспрянь духом освободи свое я раздели свет и тьму разум и тело едины впусти их в себя собственное я через знание
Prepárate para lo inesperado. Concéntrate. Mente y cuerpo unidos.
"Подобно воде, впадающей в русло реки, я вверяю себя тебе." "Освободи меня от соблазнов этого мира, " дай мне мудрость, ум, совет, силу духа,... знание, милосердие, страх Божий.
Como el agua que va desde el manantial al mar yo me encomiendo a ti líbrame de las tentaciones del mundo dame sabiduría, intelecto, consejo, fortaleza, ciencia piedad, temor de Dios.
Освободи самого себя.
Emancípense.
* От пут себя освободи *
# Vas a dejarlo salir #
"освободи победителя внутри себя".
"desata tu verdadero ganador interior."
Освободи себя.
Suéltate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]