English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Освободите их

Освободите их Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Освободите их!
Dicen que están todos arriba.
Освободите их, прошу вас.
Líberelos, se lo ruego.
Умоляю вас. Освободите их.
¡ Se lo suplico!
Освободите их.
Liberadlos.
Как только Вы освободите их они вернутся на работу.
Al liberarlos volverán a trabajar.
Если вы освободите их, я займу их место.
Si los liberan, yo ocuparé su lugar.
Освободите их, и я верну вас на поверхность спутника.
Libérenlos ahora y les llevaré de vuelta a la luna.
Освободите их.
Desátala.
Освободите их... в космос.
Arrójenlos... al espacio.
Мы на одной стороне. Освободите их.
Estamos en el mismo bando.
Освободите их.
Libéralos.
Автоботы, освободите их от оружия.
Autobots, quítenles sus armas.
Освободите их, выведите их отсюда сейчас же.
Suéltalos a todos, que se vayan de aquí.
Освободите их.
¡ Libérenlos!
Теперь вы освободите их.
Déjelas ir.
Ты наш защитник, Рестак, а не командир. Освободите их.
Eres nuestra protectora, no nuestra comandante, Restac.
Если вы любите кого-то, освободите их.
Si amas a alguien, déjalo libre.
Освободите их.
Pónganlos en libertad.
Освободите их.
Suéltenlos.
Освободите их, а я запущу производство.
Libéralos y yo pondré en marcha la fábrica.
- Вы освободите их в качестве одолжения мне.
- Les liberarás como un favor hacia mí.
Тогда освободите их.
Entonces, liberadlos.
Освободите их!
¡ Vayan por ellas!
Освободите их.
Solo libérenlos.
Освободите их!
¡ Libérenlos!
[Освободите их]
LIBÉRALOS
Освободите их.
Las quiero de vuelta.
- Оскорбляя меня, вы их не освободите.
- No los sacarás a base de insultos.
- Они психи. - Освободите их.
- Pues déles de baja.
- Тогда Вы освободите их для меня.
Entonces me los entregarás a mí.
Освободите заключенных. Отведите их в камеры.
Libera a los prisioneros, llévalos al área de detención.
Если освободите руку, я достану их счёт.
Si tu sueltas mi brazo, yo puedo encontrar el recibo.
Если не освободите Филлипса к их прибытию, котики этим займутся.
Si no han recuperado a Phillips cuando lleguen ellos se encargarán.
Освободите их!
¡ Suéltenlos!
Если Вы их освободите, вы одобрите убийство.
Si los liberas, estarán riéndose de un asesinato.
если они оба выживут, вы их освободите.
si estos hombre sobreviven, los liberareis.
Как освободите ведра, используйте их для своих нужд.
Vacíen el balde y usenlo para sus desechos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]