Отдел продаж Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Отдел продаж.
Servicio des ventas.
Брось язвить Тебе-то плевать, где работать, но отдел продаж должен производить впечатление.
Vamos, sinvergüenza, a ti no te importa donde trabajas, pero el... encargado de las ventas tiene que impresionar a la gente.
Один из них - отдел продаж, второй - производственный.
Uno de ellos es Ventas y el otro es Producción
- К 30-ти я возглавлю отдел продаж!
Jefe de ventas a los 30.
Слушай, для нас просто честь посидеть в компании человека, чей отдел продаж рвет крупный куш уже двенадцать кварталов подряд.
Escucha, me impresiona estar en presencia del hombre cuyo equipo de ventas arrebató el anillo de campeón 12 trimestres consecutivos.
Отдел продаж внизу.
Ventas allá abajo.
Итак, что на нашем корабле-офисе делает отдел продаж?
Ahora, en este barco que es la oficina ¿ cuál es el departamento de ventas?
Отдел продаж идёт на абордаж.
¿ Y si el departamento de ventas son las velas?
Да, Дэррил, отдел продаж отвечает за продажи. Молодец.
Sí, Darryl, el departamento de ventas hace velas.
Я считаю, что отдел продаж — это котельная.
Yo veo el departamento de ventas como la caldera.
Джек, Джордан, отдел продаж, отдел рекламы.
Jack, Jordan, Ventas, Promoción.
Раз в квартал, отдел продаж нашей отросли Остается до поздна, чтоб навести порядок в документации.
Una vez por trimestre, el equipo de ventas de esta sucursal tiene que quedarse hasta tarde para hacer consolidación de formularios de venta.
Харпер, отдел продаж.
Ventas Harper.
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Pero cuando llame un cliente, tienes que pasarle con un vendedor al azar.
Я рекомендую снять его с должности и перевести в отдел продаж, где ему самое место.
"Recomiendo que sea removido de su cargo y sea reasignado a ventas, donde pertenece."
- Джек. Отдел продаж очень обеспокоен, мне звонят спонсоры.
Ventas está preocupado y los representantes están llamando.
У нас назревает большая... Отдел продаж был на прогоне, как, впрочем, и спонсоры.
Ventas estuvo en la prueba con los representantes.
Ты не знаешь как работает отдел продаж?
¿ acaso no sabes cómo funciona el departamento de negocios?
Граймс! Тащи свой зад в отдел продаж. пока я его не вышиб отсюда.
Mueve tu trasero a la sección de ventas antes de que lo patee hasta allá.
Я могу вернуться в отдел продаж.
Puedo volver como vendedor.
Граймс! Тащи свой зад в отдел продаж. пока я его не вышиб отсюда.
Ve al piso de ventas antes de que te patee.
А в отдел продаж... новая факс-машина.
Y para la gente de ventas, un fax nuevo.
Думаю, один из вас должен вернуться в отдел продаж, а второй будет менеджером.
Creo que uno de vosotros debe de volver a ventas y el otro será el gerente.
Джим согласился на понижение в отдел продаж, а я снова буду единоличным менеджером.
Jim va a ser degradado a vendedor. Voy a ser director único de nuevo.
Но... Я не могу принять эту должность, потому что я все обдумал и решил вернуться в отдел продаж.
Pero... no puedo aceptarlo, porque he estado pensando en ello, y creo que quiero volver a ventas.
Можно забрать человека из отдела продаж, но вот отдел продаж из него уже не вытравишь.
Puede quitar al hombre ( man ) de vendedor ( salesman ) Pero no puedes quitar las ventas ( sales ) del vendedor ( salesman ).
Итак, ты отправляешься в отдел продаж, и мои поздравления...
Creo que serás un gran vendedor, y felicidades...
— Отдел продаж!
- ¡ Facturación!
Отдел продаж!
¡ Facturación!
Отдел продаж и администрацию.
Solo ventas y administración.
Кэтрин Скотт, отдел продаж.
Katherine Scott, ventas.
AUOA, отдел продаж Мидзуно Ёсики
[Departamento de Ventas Yoshiki Mizuno]
Я просто... я просто позвоню в твоему парню в отдел продаж во вторник.
Yo voy a... voy a llamar a tu comprador el martes.
Можешь взять себе отдел продаж, к нему прилегающее, Крида.
Tú te quedas con Ventas, el Almacén, Creed.
Энди, менеджером будет Нэлли, а ты вернёшься в отдел продаж.
Andy, vamos a dejar a Nellie como manager y te vamos a poner de nuevo en el departamento de ventas.
Можно я переключу вас на отдел продаж?
¿ Le puedo derivar a ventas?
Ты зацепила их, но именно отдел продаж заключет сделки.
Los enganchaste, pero era el departamento de ventas el que cerraba los tratos.
Она сексуально экспериментальных отдел продаж магазина девушка с наркотической и алкогольной истории.
Ella es vendedora en el departamento de sexualidad experimental de una tienda con historial de drogas y alcohol.
Вице-президент, отдел продаж.
Vicepresidente de ventas.
- Мой отдел продаж.
Este es nuestro equipo de ventas.
Ты дашь им улучшенный алгоритм, они тебе - отличный отдел продаж, а за подготовку этой сделки мне отвалят кучу денег за мою долю акций в твоей фирме, и я восстановлю свой миллиард.
Les das un algoritmo mejor, ellos te dan vendedores. Y a mí me dan una fortuna por mis acciones en tu compañía. Estoy cerca de volver a los mil millones.
Так что, Дэнг, шеф Эми, Друган Джен, отдел продаж - мне очень жаль.
Así que, Dang, chef Amy, Jan el Hombre, todos en Ventas, lamento mucho todo esto.
Отдел продаж.
- Ventas.
" вой отдел интернет-продаж - один из самых убыточных.
Tu sección, Ventas en Internet, es uno de los mayores gastos.
Я Джим Халперт, отдел продаж.
Soy Jim Halpert, de ventas.
- Ага. Рик из отдела продаж переходит в наш отдел в Коламбусе.
Rick el de ventas se muda a nuestra oficina de Columbus.