English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поправочка

Поправочка Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Вот скажи мне, такая небольшая поправочка. Ну, лишаться они одного буйвола. - Или даже зайца.
¿ Me está diciendo que un pequeño cambio les va a costar un búfalo a los Arapahos o una liebre?
Поправочка!
Rectifico.
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах. Одна поправочка.
Sólo una sugerencia.
- Поправочка. У нас нет работы... ... но у нас есть престарелый родственник-маразматик, которого можно подоить.
- Estamos en el paro pero podemos sablear a mi pariente.
Но "Стрекоза" имеет историческую важность. Поправочка.
Pero el Dragonfly es parte del Stars Hollow histórico.
Поправочка - не падаешь, а тонешь.
- Corrijo. Y te hundes.
"Девственница" Поправочка. Это не Ребекка.
"Virgin" o "Virgen", entonces no puede ser Rebecca.
Поправочка — миллион и два.
Millones y dos.
Поправочка.
Rectifico.
Лоис, ты потрясающий репортер. Э-э, поправочка..
Lois, eres una reportera increíble.
Поправочка. Это вечер кино.
Corrección, es noche de película.
Поправочка : твоя мишень.
Corrección, tu objetivo.
Нет. Поправочка.
Corrección.
Ммм Поправочка - я их разозлил.
Corrección, yo los hice enojar.
Поправочка.
Correción.
Маленькая поправочка.
Detalle de menor importancia :
Поправочка... У нас есть телефон.
Corrección... tenemos un teléfono.
Поправочка - фамилия твоей семьи.
El nombre de tu familia.
Поправочка.
Una puntualización.
Поправочка : он там до сих пор сидит.
Corrección, hay una zarigüeya en el baño de hombres.
Поправочка.
Actualización.
Поправочка : я бросила тебя ради моего инструктора по фитнесу и потому что ты дегенерат.
Corrección... te dejo por mi instructor de spinning y porque eres un degenerado.
Поправочка... он был человеком.
Corrección, fue un ser humano.
Поправочка. Это.
Corrección...
Поправочка : твой сексуальный парень играет в группе.
Corrección : tu sensual novio está en una banda.
Поправочка : практически продала. Это не важно.
Corrección : casi vendí.
Но есть ещё одна вещь, о которой я хотел сказать - одно примечание, если позволите, небольшая поправочка - о роли женщины в католическом доме.
Pero hay una pequeña cosa que decir, una corrección, o si prefieres, un ligero ajuste, sobre el papel de la mujer en el hogar católico.
Маленькая поправочка, Бен.
Un ligero cambio, Ben.
Поправочка... Будет очень сложно снова взять их.
Corrección... sería muy difícil llevarlo otra vez.
Поправочка : свадьбы не будет без шафера.
Corrección : nada es posible sin un padrino.
Ой. Погоди. Поправочка.
Esperad, rebobino.
Поправочка, трусики разморозились.
Corrección, braga masa fundida.
Поправочка... я связался с отцом монстра.
Corrijo... Me estoy yendo a la cama con el padre de un monstruo.
Поправочка. Папу я знаю.
Te corrijo : yo ya tenía un padre.
— Джонс, вы не понимаете. — Поправочка. Я не понимала.
- Corrección, Dra. Railly, no entendía.
- Поправочка.
Me equivoqué.
- Поправочка...
Corrección :
Поправочка.
Corrección.
Поправочка.
Tú te quedas con la mitad de todo.
Поправочка :
Corrección.
- Поправочка, сэр.
¿ Qué quieres, pequeño imbécil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]