English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Принц

Принц Çeviri İspanyolca

3,209 parallel translation
Принц здесь, чтобы увидеть все сиськи этого дома!
¡ El Príncipe está aquí para ver todos los bustos de la casa!
О! Принц!
- ¡ El Príncipe!
Кажется, наш первый Йоркский принц желает появиться на свет.
Creo que nuestro primer príncipe York quiere venir al mundo.
Ледяной принц?
¿ El Príncipe de Hielo?
Принц Эдвард - мальчик из льда
El príncipe Eduardo es un hombre de hielo.
Мой принц... мы назовем его Эдуард.
Mi príncipe... lo llamaremos Eduardo.
И теперь у нас есть принц Йорков. Эдуард, мы будем в безопасности.
Y ahora que tenemos a nuestro príncipe York, Eduardo, estaremos a salvo.
Несчастный принц Генри.
Pobre príncipe Henry.
Вы и есть принц.
Tú eres el Príncipe.
А я принц фейри.
Y eso me hace un hada príncipe.
Это правда? Мой брат, принц Эдуард, мертв?
¿ Es verdad que mi hermano el príncipe Eduardo está muerto?
Белоснежка и Принц вели нас раньше, и мы всегда побеждали.
Mira, Blancanieves y el Príncipe nos han liderado antes, y siempre hemos ganado.
Я чувствую себя как принцесса Диана почувствовала бы себя, если бы принц Чарльз не был плодом родственных браков.
Me siento como la princesa Diana... Se habría sentido si el príncipe Carlos no fuera el resultado de la endogamia.
Ладно принц.
De acuerdo. Eres un sol.
Я сделаю все, чтобы... принц Эдуард занял трон.
Trabajaré con vosotros... para poner al príncipe Eduardo en el trono.
Он считает, что так принц Эдуард будет в безопасности.
Dice que está manteniendo a salvo al príncipe Eduardo, manteniendo su promesa.
Он будет очень рад, если принц Ричард присоединится к брату на коронации.
Le gustaría mucho que el príncipe Ricardo se uniese a su hermano mayor - en preparación para su coronación.
Я думала, что он принц, а оказалось, что просто лягушка.
Creía que era un príncipe, y resulta que es una rana.
Ты у нас настоящий принц. Самый красивый из всех нас.
El más hermoso de todos nosotros.
Значит, прекрасный принц тебя снова спас?
Así que "El Sr. Maravilla" salva el día otra vez.
Это Пазузу, принц тьмы
Ese es Pazuzu, Príncipe de la Oscuridad.
Ты принц, Джоди.
Eres un ángel, Jody.
И я думаю, что ты её принц.
Y creo... creo que tú eres su príncipe.
Ты-принц, Джоди.
Eres un príncipe, Jody.
Я думаю, что ты - ее принц.
Creo que tú eres su príncipe.
Принц города
Príncipe de la ciudad.
И я не Принц этого города, дружок.
Y no soy el príncipe del barrio, amigo.
Принц вернулся в трущобы с которых пришел.
El príncipe ha vuelto a los barrios bajos de la que proceden.
Я сделаю все, чтобы... принц Эдуард занял трон.
Trabajaré con ustedes para poner al príncipe Eduardo en el trono.
Мой принц Ричард!
Mi... mi príncipe Richard.
Говорят, что твой брат, принц Эдуард, мертв.
Dicen que tu hermano el príncipe Eduardo, está muerto.
Принц Ричард, но как так?
¿ En serio? Eso no puede ser.
Ну, привет, Прекрасный Принц.
Bueno, hola, Príncipe Azul.
Ледяной принц?
¿ El príncipe de hielo?
Принц Йорков.
Un príncipe de York.
Я люблю тебя, мой маленький принц.
Te amo, pequeño príncipe.
Его Светлость, принц Уэльский?
Su Excelencia, ¿ el Príncipe de Gales?
А я не принц Олаф?
¿ Y no soy yo el Rey Olaf?
Наследный Принц Набиль задал один или два вопроса...
El príncipe Nabil tenía un par de preguntas sobre...
О, Принц Уэльский.
Príncipe de Gales.
Это было в газете, когда я пытался придумать имя. Принц Гарри.
Sí, estaba con el periódico cuando trataba de pensar en un nombre.
Наоми, это Принц Гарри Нагато из Японии.
Naomi, este es el Príncipe Harry Nagato de Japón.
Это принц Гарри.
Es el Príncipe Harry.
– Так, как только Прекрасный принц протрезвеет, мы уложим его в кровать, ты незаметно прокрадешься в этом комоде, а потом мы будем потягивать коктейли в моём бассейне в мгновение ока.
- Bien, en cuanto el Príncipe Encantador se ponga sobrio, le meteremos en la cama, colarte en mi coche en este camión. y entonces estaremos bebiendo cócteles en mi piscina en nada de tiempo.
Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной.
En directo desde fuera del Beverly Grove, donde una fuente del personal nos ha contado que los paramédicos han sido llamados a la habitación donde el Príncipe Harry de Japón fue de fiesta la noche anterior con una mujer misteriosa.
Не в первый раз Принц Гарри оказался в центре скандала.
Esta no es la primera vez que el Príncipe Harry se ha convertido en el centro de un escándalo.
Что принц употреблял перед приездом скорой?
¿ Qué estaba tomando el príncipe antes de que llegaran los paramédicos?
Что я прекрасный принц?
¿ En el Príncipe Encantador?
Я принц. И сделаю Соки принцессой.
No existen los vampiros.
Ты - принц!
¡ Eres un príncipe!
Настоящий принц.
- Toda una joyita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]