English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пришельцы

Пришельцы Çeviri İspanyolca

709 parallel translation
Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Quizá, cuando vuelvas a tu casa, alguien pasará a tu lado... y nunca lo sabrás, pero será del espacio exterior.
Не с планеты Морок - пришельцы.
No desde el planeta Morock - exóticas.
Пришельцы?
Alien?
Эти пришельцы должны быть найдены - максимум безопасности!
Estos extranjeros deben encontrarse a la vez - la máxima seguridad!
Пришельцы только что покинули музей.
Los alienígenas están a punto de salir del museo.
Эти пришельцы - они делают из нас дураков! 6-2?
¡ Estos extraterrestres, que nos han hecho parecer tontos!
Пришельцы всё ещё в здании?
¿ Están los extraterrestres todavía en el edificio?
Вы, пришельцы, доставили мне достаточно проблем.
Usted, extraterrestre me ha causado bastantes problemas.
Пришельцы - опасны.
Los recién llegados son un peligro.
Пришельцы. Вы подошли к пространствам Мелькота.
Forasteros han invadido el espacio de los Melkot.
Пришельцы больше не соблюдают расстояние.
El alienígena ya no mantiene distancia.
Пришельцы проникли на корабль.
Una fuerza alienígena ha penetrado la nave.
Пришельцы проникли на корабль.
Un alienígena ha penetrado la nave.
Моей же целью является выяснение, что эти пришельцы пытаются нам сказать.
Mi objetivo es descubrir qué tratan de decirnos esos alienígenas.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
Los alienígenas del laboratorio de Heldorf trataban de comunicarse con él.
Пришельцы совершили налет на фабрику изотопов, есть погибшие.
Alienígenas han asaltado una fábrica de isótopos con varios muertos.
Я надеялся, что пришельцы с корабля смогут нам помочь, но их так мало.
Tenía la esperanza de que los alienígenas de la nave espacial podrían ayudarnos,... pero son muy pocos.
Пока пришельцы на свободе, будет чрезвычайное положение.
Mientras que los extranjeros estén en libertad,... se mantendrá un estado completo de emergencia.
Пришельцы должны быть найдены и уничтожены!
Los extranjeros deben ser localizados y destruidos!
Наши патрули докладывают, пришельцы пока не найдены.
Nuestras patrullas informan que no hay contacto con los extranjeros.
Если пришельцы не будут пойманы, выпустить бактерию.
Si no atrapamos a los extranjeros, la bacteria se liberará.
Рабы спиридонцы докладывают, пришельцы, скорее всего, скрываются на Равнине Камней.
Esclavos Spiridon informan que... los extranjeros se esconden en el Llano de las Piedras.
Пришельцы на свободе в городе.
Extranjeros en libertad por la ciudad.
Пришельцы спустились на восьмой уровень.
Extranjeros descendiendo a nivel 8.
Пришельцы все еще на свободе.
Los extranjeros siguen todavía en libertad.
- Пришельцы!
- Los extranjeros!
- Пришельцы?
- ¿ Alienígenas?
Пришельцы. Уничтожить. - Уничтожить.
Alienígenas, debo exterminarlos. ¡ Exterminar!
Это наверняка пришельцы.
Tiene que ser alienígena.
Мой лорд, они - пришельцы. Кто знает, какие силы...
Mi señor, son extranjeros. ¿ Quién sabe qué poderes...
Пришельцы?
¿ Aliens?
- Мы - пришельцы с других планет.
- Somos los alienígenas que...
Чёртовы нелегальные пришельцы.
Malditos inmigrantes ilegales.
Пришельцы?
¿ Alienígenas?
Кто были эти пришельцы на Титане 3?
¿ Quiénes son esos alienígenas en Titán 3?
пришельцы начали нас убивать!
invasores comenzaron a matarnos!
Пришельцы постоянно кого-нибудь воруют.
- Secuestran a gente todo el tiempo.
Может, это не какие-то суперумные существа, может, это какие-то пришельцы-деревенщина
Tal vez estos no sean seres super inteligentes. Tal vez sean aliens medio imbéciles.
Пришельцы?
- Extraterrestres, ¿ eh?
Эти пришельцы оказали нам сильное сопротивление.
Estos alienígenas han aguantado mucho.
Это просто пришельцы из червоточины.
Son los alienígenas del agujero.
Руби забрали пришельцы, да?
Ellos se la llevaron, ¿ verdad?
- Пришельцы ЗДЕСЬ.
- Está aquí.
Нас, видимо, пришельцы украли, Гарри.
Tal vez estuvimos involucrados en un secuestro alienígena, Harry.
Когда прилетят пришельцы, с кем они установят контакт?
Cuando vengan los extraterrestres, ¿ con quién se relacionarán?
Пришельцы.
Los alienígenas.
Пришельцы, живущие в червоточине.
Los alienígenas del agujero de gusano.
Дакс говорила, что пришельцы из червоточины видят сквозь время.
Según Dax, los alienígenas del agujero de gusano ven el futuro.
Пришельцы из червоточины - очаровательный народец, но они не любят, когда кто-то лезет в их личные дела.
Los alienígenas del agujero de gusano son personas maravillosas pero les gusta su intimidad.
Вы и есть пришельцы из червоточины.
¿ Son los alienígenas del agujero de gusano?
Пришельцы.
- Forasteros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]