Разворот Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Вот, возьми разворот.
Ten para que leas.
Разворот готов.
Tenemos una doble página de fotografías.
Сделай плавный разворот направо на 360 градусов.
Gira lentamente a la derecha 360 grados.
Плавный разворот направо, Маклейн.
Gira lentamente a la derecha.
Да, разворот направо.
Sí, gira lentamente a la derecha
- Очень плохой разворот.
Un mal giro.
Разворот на 180 градусов. Снижение.
Girando 180 grados, aproximación baja.
Видишь большое облако впереди? Тогда начни правый разворот... а потом резко переложи влево. Да.
- ¿ Ves esa nube tan grande justo de frente?
Я медленно поднимаю руки, шаг вперед левой ногой и делаю... разворот...
Entonces, lentamente levanto las manos,... muevo mi pie izquierdo hacia delante,... y me giro...
Шаг правой и разворот?
¿ Daba un paso con el derecho y me giraba?
Разворот на 180 градусов.
Vire 180 grados.
Разворот, рулевой.
Vire, timonel.
Есть! Разворот.
¡ Lo hizo!
Разворот на 180 градусов, мистер Сулу.
A ciento ochenta grados, señor Sulu.
Разворот закончен, капитан.
Curso invertido, Capitán.
Разворот налево, курс 230
Diríjanse a babor con rumbo 2-3-0. ¡ Bandidos!
Где следующий разворот?
¿ Dónde está la siguiente salida?
- Держись, Рвото, сейчас сделаем разворот.
Sujétate, Vómito. Marcaremos hitos espaciales.
Вот сделаешь разворот, и они уже у тебя на хвосте. Где они, черт возьми?
Si doblas en "U", allí están para multarte. ¿ Dónde diablos están?
Разворот - потянулись.
Círculo, con amplitud.
Раз, два, три, потянулись, раз, два, три... Разворот, улыбнулись.
# Y empiezo a perder el control #
Незаконный разворот, апрель 1986.
Maniobra no reglamentaria, abril 1986.
Ради успокоения нервной системы, пусть Марти продемонстрирует свой фирменный разворот.
Para obtener el estado de ánimo, Tengo que ver a Marty hacer una vuelta una vez más.
Пуля делает разворот на 180 градусов.
Gira en forma de "U" y entra en el muslo izquierdo de Connally.
Они выходят, разворот, уходят.
Saldrían, darían una vuelta y se irían.
В начале был разворот.
Al final había una glorieta.
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
En este punto aceleramos y giramos 27 grados a estribor.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
En esta posición, realizamos un lento giro alrededor de Titán y luego iniciamos una subida de Z + 25 para hacer un giro Yeager.
В таком случае, как Вы объясните тот факт, что низкоапогейный разворот вокруг Титана был выполнен по меньшей мере на две тысячи километров ближе к спутнику, чем это предусматривал план?
Entonces, ¿ cómo explica que el giro que realizaron alrededor de Titán se produjera 2.000 km más cerca de esa luna de lo marcado en su plan.
Мы входим в 20-градусный разворот вокруг Титана.
Estábamos en un giro de 20 grados.
Разворот... Сейчас...
Cortar velocidad ahora.
- Да, я знаю... но разворот у меня всё - же слишком медленный.
- Sí, lo sé, pero mi velocidad de viraje es aún un poco lenta.
- Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM.
- Vamos a empezar a cabecear... para alinearnos con el módulo lunar.
... и разворот.
Y autocabeceo.
Видим ваш разворот.
Os vemos cabeceando.
У вас разворот в западном секторе.
Tienes un giro de 180º en el sector occidental.
Разворот.
Virar.
- После моста есть разворот.
- Aquí no. Giraría después.
Полный разворот!
¡ 360! ¡ 360!
Разворот!
¡ Rompan!
Разворот на Запад....
Amplio Oeste Tumulto.
Ты бы не хотел просто развернуть центральную разворот?
¿ Quieres hojear las páginas centrales?
Шейвд – этот журнал я знаю меньше остальных, но, опять же, если ты опять откроешь главный... разворот... Что ж, ты увидишь деталь, эм, расположенную прямо в середини картинки.
"Rasuradas"... es una revista que no conozco mucho, pero... si vas también a las páginas... centrales... verás el detalle... al que llegan en esta foto.
- Мы хотим сделать целый разворот :
Entrevistarte, los DJ, los asiduos.
Двойной разворот, ясно?
Doble ranura cruzado, ¿ vale?
Где ближайший разворот?
Por favor, ¿ dónde podría dar la vuelta?
- Разворот немедленно.
- Viraje rápido.
На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
No hay ningún motivo por el que el Saturday Evening Post no deba estar interesado en la historia de mi escuadrilla.
Большой разворот.
El gran giro.
Разворот.
"¡ Girando!"
- ¬ озьми руль. Ќачинаем разворот.
Ocúpate del timón.
развод 321
развода 21
разворачивай 75
разворачивайся 134
разворачиваемся 44
разворачивайтесь 47
разворачивай машину 17
развода 21
разворачивай 75
разворачивайся 134
разворачиваемся 44
разворачивайтесь 47
разворачивай машину 17