Сломан Çeviri İspanyolca
767 parallel translation
Почему ты не сказала мне, что бачок сломан?
¿ Por qué no me has dicho que no funciona?
Кажется у меня нос сломан.
Tengo la nariz rota.
Он сломан.
- Se ha roto.
- Клинок - Сломан.
- El bastón espada.
Он в больнице, сломан позвоночник.
- Tiene la espalda fracturada.
Он был просто сломан как маленькая девочка может сломать тонкую веточку.
Sólo lo habían quebrado... como una muchachita quiebra un tallo de apio.
Короб сломан!
Rompió la caja.
- У меня он есть, но он сломан. Всего через пару дней я достану другой.
Tenía una, pero está rota.
О, тот стул был уже сломан.
Oh, esa silla ya estaba rota.
Если замок сломан, то да.
- Cuando la cerraja está rota, sí.
Ты хочешь, чтобы люди думали, что ты подавлен? Сломан?
¿ Quieres que todos piensen que estás deprimido?
- Подождите, тормоз сломан
Espere, que tiene el freno echado.
Часы в порядке, но контактный рычаг сломан.
El reloj está bien, pero el contacto está cortado.
Должно быть - сломан.
Debe estar rota.
Хребет сломан, мой мальчик.
Tengo la columna destrozada, hijo.
Боюсь, Временной Счетчик сломан.
Me temo que este'añómetro'no está calculando correctamente.
Он сломан.
Está roto.
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
El interruptor no se había roto, por lo tanto, el localizador de fallos no lo podía reconocer como un fallo.
13,50, Радио не исправно, Термометр сломан,
13 : 50. El radio no funciona.
- Не сломан ли запор?
- ¿ Están las puertas aseguradas?
Ещё один сломан.
Sí, hay otro roto.
Один индеец сломан.
Un negrito roto.
Первый далек, которого я встретила, был сломан. Он умирал.
La primera vez que vi a un Dalek, estaba averiado, estaba muriendo.
Прибор сломан?
¿ Error en tu instrumento?
Который сейчас сломан и не работает.
- Pusieron un deflector de asteroides.
Этот образец сломан?
El espécimen está roto?
Только он был сломан, Янек почти все сделал заново, лампочку вставил.
Estaba estropeado y Ian lo ha dejado como nuevo.
Чертов ящик сломан! [Радио]... доказывает, что вся Германия, Италия, вся Восточная Европа, большая часть Азии
En este clima de anarquía y de hambre, los horrores del canibalismo se están extiendendo.
- к счастью механизм был сломан.
- Tuviste suerte de que fallase.
Мой байк сломан.
Mi moto está estropeada.
- Оу! - Мой мотоцикл сломан!
Mi moto se ha roto.
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой.
Cuando llegué al hospital, tenía la nariz rota, la mandíbula destrozada, y sujetada con un alambre.
Мне очень жаль, но этот телефон сломан.
Lo siento, este teléfono está fuera de servicio.
Теперь, когда энергитический барьер сломан, у нас будет другой корабль, менее чем через месяц.
Ahora que la barrera de energía ha sido destruida,... podemos tener otra nave aquí en menos de un mes.
Этот сломан.
Esto se rompe.
- Твой нос сломан. - И как он? - Лучше, чем прежде.
Quiero que dejes de bailar.
Ќет, твой сломан, вчера € одолжила тебе свой.
No, el tuyo está roto. Te llevaste el mío ayer. ¡ Si!
Он сломан, мадам.
Está roto, madame.
Понимаете ли, кофейный аппарат сломан.
La máquina de café está rota.
Убью того кита? Бросьте. Я стою тут, потому что сломан гик, а у члена экипажа травма ноги.
matar la orca. nada de eso... me quedo por que pague un mes de alquiler y un miembro de mi tripulacion tiene la pierna rota.
Сломан передатчик.
El transmisor no funciona.
Мой замок сломан 6 месяцев и компания ни хера не делает, чтобы починить его.
Lleva seis meses rota y la empresa no hace una mierda.
Знали, что эта гора - это космический корабль и что он сломан?
¿ Sabias que esta montaña es en realidad una nave espacial y que está averiada?
Этот самолет был сломан.
Ese avión estaba dañado.
У тебя зуб сломан.
Tienes un diente picado.
У тебя зуб сломан. Боль пройдёт, если его сжечь.
- Está picado, justo en el medio.
Трейси, треугольник сломан.
Se ha quebrado el triángulo.
- Кран сломан.
El grifo está roto.
Да, но он сломан.
- Sí, pero está rota.
" ерт, он сломан. ¬ ы его не включили.
¡ Maldito sea, no funciona!
Он сломан.
- No funciona.