Спорим на Çeviri İspanyolca
227 parallel translation
Спорим на доллар, его отправят в исправительную школу?
Oigan, muchachos, ¿ cuándo estarán listas las papas? Cielos.
Спорим на 50 баксов.
Que sean 50.
Спорим на ящик шампанского!
Te apuesto una caja de champagne. Ya puedes encargarla.
Спорим на бакс, что через 30 секунд он плюнет и уйдет?
Se dará por vencido en 30 segundos por 100 dólares.
Спорим на этот обед.
Por la cuenta.
Спорим на мой самый главный орган!
¡ Apuesto partes vitales de mi anatomía!
- Спорим на мяч.
- Apostemos una pelota.
- Спорим на весь ужин. Слишком хороша.
¿ Quieren apostar?
- Спорим на прилеты и отлеты.
- Aposté a salidas y / / egadas.
- Спорим на полтинник?
- 50 dólares.
Спорим на завтрак.
Le apuesto el almuerzo.
Спорим на мою летнюю работу у Вас, что знаю?
Le apuesto un trabajo en su oficina a que sí sé.
" Завтра солнышко взойдёт спорим на доллар
El sol brillará mañana Apuesta hasta tu último centavo
- Спорим на 100, что я её поцелую?
- Si la beso, ¿ me darás 100 coronas?
Спорим на 10 баксов.
Diez dólares.
Спорим на 5 пачек сигарет, что она кокнет себя через полгода?
5 atados a que se mata en 6 meses.
* Кенни, спорим на 100 долларов, что пердёж не подожжёшь?
Okey, Kenny, te apuesto $ 100 a que no te puedes prender un pedo.
- Спорим на пять долларов, что подписал.
Te apuesto 5 dolares a que ya lo firme.
Спорим на мороженное, я вас сделаю.
¿ Una copa triple de helado a que los machaco?
Спорим на доллар.
Apuesto todo lo que poseo.
- Спорим на то, что она родит завтра?
- Apuesto a que la tendrá mañana.
Спорим на 5 сольдо что сейчас опустишь меч.
Te apuesto 10 coronas a que guardarás esa espada.
- Спорим на четвертак?
Te apuesto un par.
Спорим на пачку сигарет, что я это докажу.
Un paquete de cigarrillos a que puedo probártelo.
Спорим на тысячу, у него не получится.
Mil a que no le vende la moto.
Спорим, ты подцепил её на танцах.
Apuesto a que la sedujiste en la sala de baile.
На что спорим?
¿ Quieres apostar?
Спорим, она завтра придет на танцы?
Apuesto a que irá al baile.
На что спорим, что съедобный? Не трогай его.
¿ Cuanto quieres apostar?
- Спорим на пятьдесят долларов.
- ¿ 50 dólares, no?
- Спорим, ему нравится глядеть на тебя в этом?
- Seguro que le gusta verte en eso. - ¿ Esto?
( кричит ) Твоя любовь! Спорим, что ты на неё запал.
¡ Parece que le ha dado fuerte!
На сколько спорим? Я серьезно.
¿ Cuánto quieres apostar?
Спорим, ты никогда не был на яхте.
- Apuesto que nunca has estado en un yate.
Спорим, на твой день рождения не будет менестрелей.
Apuesto que nunca han visto antes "minstrels" en una fiesta de cumpleaños.
На что спорим?
¿ Qué apostamos?
На что спорим?
- ¿ Qué me ganaría?
- Спорим? На сколько?
- ¿ Quieres apostar?
- Спорим, такого вы на дуэлях не видели?
- Me juego algo a que nunca ha visto eso en un duelo.
- На сколько спорим?
¿ Cuánto apuestas?
Спорим, что на нем еще и две пары кальсон!
Apuesto a que éste tiene doble calzoncillo!
- На что спорим?
- No consegirás ese guante.
Спорим, я знаю, что бы Фейт на это ответила.
Imagino lo que Faith te respondería.
- На сколько спорим?
- ¿ De cuánto hablamos?
Спорим, Джастину тоже понравится кататься на ней со своим папиком.
Apuesto a que a Justin también le gustará ir por ahí con su papaíto.
Спорим, он сказал, "Кстати, милая ты не против, если я не приду на ужин?"
Seguro que dijo : "Cariño, ¿ te molesta si no voy a la fiesta?".
- Спорим, мы найдем здесь тысячу образцов ДНК, и это только на простыне.
Apuesto a que hay mil muestras de ADN en ese cubrecamas.
На что спорим?
quieres apostar?
Спорим что за 10 минут я найду Самер и договорюсь насчет завтра. Легко.
Sólo dame diez minutos para encontrar a Summer y quedar para mañana... o ver a donde la noche me lleva.
Спорим, переплюну тебя на качелях?
Te apuesto a que todavía puedo ganarte en el salto.
Спорим, что это вилла приезжих на Капо ди Фено?
¡ No, eso fue la villa de un continental en Capo di Fena!
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
наша свадьба 23
на твой вкус 19
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
насчет 85
насчёт 66
нашел 839
нашёл 580
на этом всё 338
на этом все 246
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчёт 66
нашел 839
нашёл 580
на этом всё 338
на этом все 246
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
найдется 39
найдётся 24
насчет того 190
насчёт того 79
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103
найдётся 24
насчет того 190
насчёт того 79
надежный 58
надёжный 38
найдешь 41
найдёшь 19
насчет чего 207
насчёт чего 103