Сработала сигнализация Çeviri İspanyolca
194 parallel translation
Сработала сигнализация.
Se activó la alarma.
Сработала сигнализация.
Oigo una alarma.
Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут ; именно тогда сработала сигнализация.
Estuvieron 43 segundos inactivas a las 03 : 05, cuando sonó la alarma.
- Кажется, из-за нас сработала сигнализация.
- Hemos activado una alarma.
Мы слишком громко разговаривали, и из-за этого сработала сигнализация.
Hablas muy alto y has activado la alarma.
И у меня в голове сработала сигнализация.
Una alarma sonó en mi cabeza.
Я пытался проникнуть в дом так, чтобы не сработала сигнализация.
Mi misión para que me aceptaran era entrar sin que sonara la alarma.
Сработала сигнализация.
Intruso. Intruso. Intruso.
- От чего сработала сигнализация?
- ¿ Qué activó la alarma?
Сработала сигнализация.
- Sí, activaste la alarma
Где сработала сигнализация?
¿ Bravo? ¿ Dónde es? ¿ Dónde es?
- Сработала сигнализация, после того как она не успела ввести код.
Al no marcar la clave, sonó la alarma.
Патрульные прибыли через 5 минут. Пульт охраны сообщил, что сработала сигнализация.
La empresa de seguridad hizo la denuncia, y en 5 minutos había agentes.
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация.
13-6-7, a 4-59 alarma silenciosa. Almacén Centurión, Alvarado y Marathon. 6-7, Roger.
Сработала сигнализация, "Напитки A and L", угол 18-й и Мэйн.
Alarma silenciosa, AL Refrescos, entre 18va y Principal.
Я оставила для Луи записку, что в магазине сработала сигнализация.
Le dejé una nota a Louis diciendo que la alarma de la tienda había saltado
Значит, они испортили картину после того, как убили ее, после того, как сработала сигнализация.
Así es que afearon la pintura después de que la mataron, después de que la alarma sonó.
Сработала сигнализация в одном из офисов Берта, на Вилсон.
Se disparó la alarma de uno de los edificios de oficinas de Burt en la calle Wilson.
Сработала сигнализация. Да.
Alguien ha saltado las alarmas.
В Вудлоне сработала сигнализация.
Han saltado las alarmas de Woodlawn.
Сработала сигнализация в лаборатории, но связи с ними нет.
Sonó la alarma del laboratorio, pero no hay comunicación.
Но если сработала сигнализация, значит, там есть что-то важное.
- Está claro que si han puesto una alarma es porque dentro de la puerta tiene que haberalgo muyimportante.
У Коллинза сработала сигнализация.
La alarma de Collins se apagó.
Вот почему, когда мы попытались открыть дверь с изображением символа сработала сигнализация. Там было что-то важное
- Si saltaron todas las alarmas de la puerta de Géminis cuando intentamos abrirla, es porque ahí hay algo importante.
Капитан Брасс, я не знаю, почему не сработала сигнализация.
Capitán Brass, no sé por qué no sonó la alarma.
сработала сигнализация в ювелирном на Риверсайд.
"Alarma silenciosa en la joyería Riverside"
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
Una vela mas y se habría disparado la alarma.
Сегодня утром сработала пожарная сигнализация.
Se disparó la alarma.
"Там пожарная сигнализация сработала...!" - "Ничего страшного!"
"¡ Ha hecho saltar la alarma de humos!" - "¡ Me da igual!"
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
Cuando suena la alarma quedan unos 4 minutos.
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
Los polis no aparecieron después de que sonara la alarma.
Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
No me gusta meter las narices. Pero estaba sonando la alarma.
В 21-м... Но там сигнализация не сработала.
Pero no hay alarmas en el sector 21.
Если в 21 - м сигнализация не сработала. Я вас туда не пущу. А она не сработала...
Nadie entra en ningún sector sin alarmas y en el sector 21 no ha sonado.
Если бы это была бомба... сигнализация уже сработала бы Весь отель напичкан детекторами.
Si fuera una bomba las alarmas sonarían porque todos estos hoteles tienen detectores.
Дверь выглядит так, будто её взламывали, но сигнализация не сработала.
La puerta parece haber sido forzada, pero la alarma no se activó. - ¿ Vio a alguien que saliera?
Сигнализация сработала!
Las alarmas se activaron.
- О, ты имеешь в виду, почему не сработала противовампирская сигнализация?
- por que las alarmas no han funcionado?
- Сержант и водитель приняли вызов, сработала бесшумная сигнализация на проникновение.
La Sargento y el conductor aceptaron una alarma silenciosa.
Сработала бы сигнализация, майор.
Las alarmas habrían saltado, mayor.
Только что сработала беззвучная сигнализация.
La alarma silenciosa se acaba de activar.
В ночь на вторник 17-го... пожарная сигнализация сработала в здании № 213 по Стиджин-стрит.
En la noche del martes 17... tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian.
От твоей интуиции сработала вся сигнализация!
Tu instinto activó todas las alarmas del edificio.
Пожарная сигнализация не сработала но Эмили опасалась огня.
No había una alarma sonando, pero se levantó con miedo que hubiera un incendio.
Приносим извинения посетителям, сработала пожарная сигнализация.
Pedimos disculpas a nuestros clientes por la activación de la alarma.
Сигнализация сработала!
¡ Algo activo la alarma!
Сигнализация сработала.
Debe haberse activado la alarma.
Сигнализация сработала бы.
La alarma sonaría.
Сработала бесшумная сигнализация в особняке Луторов.
Acabamos de recibir una señal de alarma silenciosa de la mansión Luthor.
Сигнализация не сработала, следов взлома нет.
No ha sonado la alarma ni han forzado nada.
Сигнализация в твоей квартире тоже сработала прошлой ночью.
Tu alarma silenciosa en tu apartamento, esta noche.
сигнализация 68
сработало 972
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработай 18
сработало 972
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработай 18