Там девушка Çeviri İspanyolca
412 parallel translation
Джиперс, там девушка!
¡ Jeepers, esa chica!
- Доктор, как там девушка?
- Doctor, ¿ cómo está la chica?
! Санни, там девушка под столом.
Hay una chica debajo de ese escritorio.
Осторожно, там девушка.
¡ Oye! ¡ Viene la chica!
- У него там девушка. - Ну и что?
Está con una chica.
Смотрю на заднее сиденье, а там девушка, совершенно голая.
Miro en el asiento trasero del otro auto, y hay una mujer desnuda.
У меня там девушка.
Tengo novia.
У него там девушка.
Está con una chica.
- Так у него там девушка?
- Así que hay una chica?
Девушка вошла в этот дом, и там осталась, и вдруг оттуда выходят двое мужчин, похоже, собравшихся в небольшое путешествие!
Una chica entra en esa casa, se queda ahí. Luego, salen dos hombres que parecen salir de viaje.
" Если вы зайдете за угол, там будет девушка.
" A la vuelta de la esquina hay una chica.
Да, он бельгиец а не француз Эта девушка повторяет за собой это мило, наверное так надо Вы спите там, а Расти здесь
Si se dejaran a un lado los recelos y los egoísmos y se echaran abajo las barreras...
Кажется... Там была девушка?
¿ No había allí una joven?
Но внезапно замирает. Он смотрит поверх голов! и там стоит она, девушка его мечты.
Alza la vista, y allí está ella, la muchacha de sus sueños.
И там была девушка, Лина Ламон.
Con una chica. Lina Lamont.
Там на борту девушка.
Hay una chica a bordo.
- Ради вашей безопасности... - Наша безопасность! Сынок, там находятся убийцы, у которых полно скальпов наших техасцев, и пленная белая девушка.
Hijo, ahí fuera hay un atajo de asesinos con cabelleras tejanas y una prisionera blanca.
Ну, Амелия, там, откуда я приехала, если девушка говорит, что у неё неприятности, значит у неё неприятности.
Amelia, de donde vengo... cuando una chica dice que tiene problemas es que los tiene.
Там сказано, что если молодая девушка выпила слишком много и не понимает, что делает, ее надо уложить в постель...
Según dice cuando una señorita ha bebido tanto que, no sabe lo que hace, Se la pone en la cama...
Там была девушка, ее звали Нелли.
Conocí a una chica. Se llamaba Nellie.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Cuando hay dos hombres y una mujer en una montaña, hay problemas.
Там, в доме, тоже есть девушка, которая прекрасно чувствует себя одна.
En la casa, hay una chica que también está bien sola.
Девушка там не поможет.
Una chica no nos ayudará.
Слушай, Рон, там была девушка.
Oye, Ron. Había una chica.
Там была еще одна девушка.
También había otra chica.
Так вот, Жаклин никогда там не жила. Это самая честная девушка на свете.
Jacqueline no vive allí, es una chica muy decente.
Но девушка, она все еще там.
Pero la joven, allá afuera.
Мы будем не одни. Там будет девушка, она вам понравится.
Habrá una chica que tal vez le guste.
Он говорит, там сзади, хорошенькая девушка.
Dice que hay una tía muy mona.
Когда я была в больнице... Там была девушка Джилиан.
Cuando estuve en el hospital, conocía Gillian.
Там замечательная девушка с колодой карт.
Allí hay una joven notable con la baraja.
Там была беременная баварская девушка.
Había una chica bávara.
Потом я подошла... к прилавку... и там стояла та девушка... смотревшаяся в зеркало.
Entonces, me acerqué al probador y ahí estaba la joven, mirándose en el espejo, y tenía ganas de tocarla y acerqué la mano.
Там случайно не твоя девушка?
¿ No es ésa tu chica?
Девушка там была, но только с маленьким Сильваном.
La chica estaba allí, pero con Sylvain.
Я организовал небольшую вечеринку ; там буду я, ты, он и моя девушка.
Tengo una pequeña fiesta de cumpleaños preparada ; seremos yo, tú, él y mi novia.
Был и другой раз. Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше...
También me acuerdo que yo estaba en una colina cubierto de flores y una preciosa niña con coletas...
Там девушка из клуба.
Es la chica del cabaret.
Когда любая простая девушка, живущая там, будет выходить замуж, наш дворянин будет иметь сексуальное право на невесту в брачную ночь.
Cuando una muchacha de su tierra se case, el noble tendrá derechos sexuales la noche de bodas.
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
Había una chica, ¡ cuando descubres que realmente es un hombre!
Там живет девушка по имени д'Верь и она собралась встретиться с ангелом.
Hay una chica llamada Puerta que va de camino a ver a un ángel.
- Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка.
Bueno, tu hermano llamó, y resulta que al final se consiguió una chica.
Мы пошли туда и говорю вам, там была девушка вот с такими...
Entramos y allí estaba esta chica con unas...
Девушка, которая там жила, была просто очаровательна, но она потеряла веру в себя.
La chica que vive ahí era encantadora. Pero perdió la fe en sí misma.
Там была девушка.
Había una chica.
Там есть самая красивая девушка?
¿ La alta?
Но это были 80 и там была одна девушка.
Pero eran los 80 y había una porrista.
Девушка на вечеринке Наоми, как там ее?
Una chica en Ia fiesta... -...
- Вы думаете там находится девушка?
- ¿ Crees que la chica esté adentro?
Там была девушка, чей муж пытался помешать ей заниматься велоспортом. Она не подчинилась ему.
Había una chica cuyo esposo quiso dejar que ella anduviera en bicicleta.
Там где-то прячется замечательная девушка, Кимми.
Hay una chica maravillosa ahí dentro.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
там должно быть что 38
там деньги 18
там дети 16
там должно быть 22
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
там должно быть что 38
там деньги 18
там дети 16
там должно быть 22