Там деньги Çeviri İspanyolca
513 parallel translation
Там деньги на поездку.
Sólo necesitaba dinero para el viaje.
У нее вещи пропали, а там деньги, хлеб...
Ella perdió sus cosas, y allí había dinero, pan...
Там я смогу получать комисионные за картины... Заработаю деньги что бы мы смогли пожениться!
¡ Ahí me encargarán cuadros y ganaré dinero para poder casarnos! "
Каким сокровищем? Всегда есть деньги там, где бродит призрак.
Siempre hay dinero donde hay fantasmas. ¿ No?
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
Pero ya no tengo camión. $ 2.600 es mucho dinero de donde vengo. ¿ Qué pasa, Garlopis?
Почему вы не гнались за тем, кто украл наши деньги? Там больше 60 тысяч долларов!
Gracias a usted se ha largado con una cartera y 60.000 dolares.
Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там. Понимаешь?
Si pagas el alquiler de un estudio, tendría donde vivir y tú podrías pintar, ¿ Io entiendes?
Все деньги там.
Está todo ahí.
- Но деньги там. - Делай, как говорю!
- Obedezcan.
Там был человек, требовавший с меня деньги.
Había un hombre que me pedía dinero.
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
¿ Mi dinero se lo pedirá a su hermano que está ahí dentro y le están aplicando esa cosa que inyectan aquí?
Она должна мне за 2 недели, и, если там есть деньги...
Si hay dinero en ella, me debe dos semanas de alquiler.
Я нашёл эти деньги на кухне, пока убирался там.
Encontré este dinero mientras limpiaba.
3-е : живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин.
Tercero : vivir sólo donde hay dinero a montones, es decir, entre las mujeres.
Вы побудете там несколько дней, пока я соберу деньги и необходимые документы для вашего отъезда.
Os quedaréis ahí unos días, hasta que consiga más dinero y los papeles para que os vayáis.
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
Si no te presentas, no te darán un anticipo.
А деньги там есть?
También hay una caja allí?
- Если там есть деньги.
- Si es que hay una caja.
Если там есть деньги...
Si usted tiene una caja allí...
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
Se está realizando un registro del hipódromo por si el dinero sigue allí.
Там ты получишь инструкции, где и как передать деньги.
A esa hora se le dirá cuándo, dónde y cómo entregará el dinero.
Вернёшься в Канду, будешь зарабатывать деньги там.
Es en Kanda, ganarás más dinero allí.
Там платят больше. Деньги пригодятся.
Significa más dinero y eso nos vendrá bien.
- А деньги там есть?
- ¿ Cuánto dinero tiene?
Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
Cuando mataron a Charles, no lo llevaba con él en el tren.
Еда там, деньги, или просто любовь моей мамы.
Dinero, o las caricias de mi madre...
Это вон там, на деньги.
Ahí está la cantina.
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
Allí ni los cerdos pueden vivir.
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Lo traje de vuelta aquí por lo que tienes otra oportunidad de ganar tu paga.
Не бросайте деньги на ветер. Там у вас не будет времени готовить.
Ahorre, donde va no tendrá tiempo para cocinar.
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному.
Acuérdate que adentro está el dinero que te ganaste a la buena.
Но чтобьI его не послали в исправительное учреждение, мама взяла его за руку и отвела в магазин когда там бьIло полно людей. Она заставила его отдать эти деньги... но ребята стали дразнить его.
Para que no le enviaran al reformatorio... su madre le hizo entrar en la tienda llena de clientes... para devolver el dinero y decir que sentía haberlo robado.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Quizás es algo que ponen en la tinta cuando imprimen los billetes.
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
Quiero decir todo el dinero que tenemos está ahí!
Деньги там.
La pasta estará dentro.
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там!
Busca en esa gruta donde dicen que hay dinero oculto.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Hay una ciudad en auge llamada San Francisco. Si cobro mi parte, abriré la mayor casa de juego de toda la zona, con largas barras de caoba y mesas de fieltro verde.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
El dinero estará cuando llegues.
Он там, где ты прячешь деньги!
Está con tus ahorros.
Деньги там под половицей лежат.
El dinero está allí, bajo la tabla del suelo!
- Деньги там? - Да.
- ¿ El dinero está ahí dentro?
- Я просто, пытаюсь заработать деньги. - Иди на улицу и найди работу там.
Incluso Proust, en su "recherche" nos dio una descripción detallada de un burdel.
Там вы смoжете купить лoдку, если у вас есть деньги.
Ahí podrán conseguir un bote, si tienen suficiente dinero.
Там все мои деньги! - Мой бумажник!
¡ Tiene todo mi dinero!
Только не надо мне этого дерьма! Когда человек идет на подобную игру, он приносит с собой деньги! - Откуда мне знать что ты там выкинешь?
¡ Cuando uno viene a jugar, trae dinero!
- Но там мои деньги!
- ¡ Vamos! - ¡ Pero mi dinero está allí!
Он рассыпал там и тут деньги и бриллианты.
Derrochó dinero por aquí, brillantes por allá.
Деньги изначально были там?
¿ Cómo es posible? ¿ El dinero viene de allí?
Вы с самого начала были в курсе, что там лежали такие деньги?
¿ Estaba al corriente de que había tal cantidad desde el principio?
Там паспорт, кредитки и деньги.
Hay un pasaporte, tarjetas de crédito y dinero.
Мы можем срубить там большие деньги.
Seguro que hay un pastón.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30