Тот мужик Çeviri İspanyolca
221 parallel translation
Тот мужик всегда встает в такую вызывающую позу,
Ese hombre siempre con su pose.
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок.
Era una tarta de verdad antes de que ese hombre le hiciera estos agujeros.
Тот мужик из Принстона уже ушел?
¿ Ya se ha ido el tipo de Princeton?
Луис, вон тот мужик, что подкупил меня сыграть с тобой злую шутку.
Louis, es él, el tipo que me pagó para tenderte la trampa.
Этот мужик тот ещё говнюк.
Ese tipo es un idiota
Кто-то на тебя уставился, вон тот мужик.
Alguien te está mirando en Autoayuda.
Это тот мужик из универмага.
- Creo que es el tipo de la galería.
Как тебе тот мужик, который выписал чек на $ 19.45?
¿ Y qué hay de ese tipo que escribe un cheque por 19 con 45?
Тот мужик авантюрнее меня и они просто спелись.
Es un tipo más aventurero que yo, y se caen muy bien.
Что, если нам подойти к этой толпе и начать кричать "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
Vamos todos al auto y gritamos : "Ahí está el dueño del auto".
Это тот мужик с собакой.
Es el sujeto del perro.
И тот мужик так пялился на тебя в магазине... было так смешно.
Aquel hombre que no te quitaba ojo en la tienda era muy gracioso.
Тот мужик с пальцем на ноге? Интересно, с кем он тут спит?
El tipo que se lastimó el pie, ¿ tiene una querida aquí?
- Там баба, которую тот мужик выкрал.
Si están, tengo que hablar con ustedes. - Es la mujer secuestrada.
Пока ты спал, звонил тот мужик с твоей старой работы.
El tipo de tu trabajo llamó de nuevo.
Он пришел ко мне с парой своих.. сотрудников... Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел.
Vino a mi departamento... con un par de colegas suyos y... no supe lo que estaba ocurriendo, hasta que llegó otro tipo... que al parecer les debía dinero.
Интересно, где тот мужик, не ушёл ещё?
Me pregunto si ese hombre aún estará ahí.
Наверное тот мужик, что спит с твоей женой.
Ese debe ser el hombre que está durmiendo con tu esposa.
Тот мужик все еще стоит там?
¿ Ese tipo sigue ahí?
Как тот мужик, который изобрёл кошачьи туалеты.
Como el tío que inventó la roca mascota.
Тот мужик просто убивал геев.
El tipo era un asaltante.
Но более важно почему тот мужик на нас уставился?
Y lo más importante, ¿ por qué ese hombre nos mira?
Вообще-то, я думаю, тот мужик с усами был довольно мелкий.
De hecho encontré al hombre del bigote muy endeble.
Эй, тот мужик все еще идет к нам.
Ese tipo todavía está viniendo.
Нет, я пришёл сюда, потому что думал, что тот мужик тебя достаёт.
No, vine hasta aquí porque pensé que ese hombre te estaba molestando.
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
¿ Ese hombre que está barriendo allí? ¿ Trabaja para mí? , es decir, ¿ lo habías visto antes?
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
No era algodón de azúcar, como dijo ese sujeto.
Тот мужик из фильма?
¿ El tipo del vídeo?
О, это не тот мужик.
Creo que no es ese.
Вон тот мужик.
Fue ese tipo.
Он гениален, это было впечатляюще! Тот мужик покидал ринг вот так.
Fue un poco embarazoso, el hombre tuvo que abandonar el ring así
Ясно. А кто тот мужик с загаром Джорджа Хэмилтона?
¿ Y el tipo con el bronceado a la George Hamilton?
Тот мужик на нашем месте, у него крепкие нервишки.
Ese hombre en nuestros asientos, ha tenido valor.
Думаю, предводитель - это тот мужик с камерой.
Supongo que el guía es el hombre que lleva la cámara.
Тот мужик просто убил свою жену.
Ese hombre acaba de liquidar a su esposa.
Ты только рассказал мне, что сказал тот мужик.
Me dijiste lo que dijo ese tipo.
Сейчас вон тот лысый мужик будет прямо под тобой.
Un calvo va a pasar debajo de ti.
Не... - не раздражай меня, мужик. Ты тот парень, которого мы ищем?
No me jodas. ¿ Eres el tipo que andamos buscando?
Кто из вас тот чешский мужик?
¿ Cuál de ustedes es el checo?
Мужик, тот, чья это машина, может строит ракеты.
- ¿ Dónde está? Dámela. - No la tengo.
Ты тот плохой мужик, что сломал Саре ногу.
Es el malvado que le rompió la pierna a Sarah.
Мужик непонимающе смотрит на доктора. А тот замялся, и не знает что сказать.
El hombre está bastante sorprendido, y el doctor tampoco sabe qué decir.
А, тот? Что за мужик?
¿ Ah, sí,..... qué hombre?
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Lo único negro en un juego de los Blackhawks es el disco de hockey.
- Это тот помощник, мужик.
- Es ese loco chico idiota.
Ты наверно не заметил, но тот парень играет как демон из дурацкого фильма про бильярд, где мужик никогда не промахивался.
Es una buena idea, pero Joe ahora tiene a ese maldito genio jugando para él. - Nunca erra. Es una máquina.
Мужик, тот, кто их изобрел, он крут.
Viejo, el que haya inventado esto es un genio.
Мне не понравился тот чувак, мужик.
No me agrada ese sujeto.
Ну, если это не тот жуткий мужик в килте то, мои поздравления.
Salvo que sea el tipo que se está tocando diré : "Felicitaciones".
- Это тот самый мужик.
- Ese es el tipo.
- Так сказал тот мужик.
Sí.