English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мужик сказал

Мужик сказал Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Мужик сказал, что он остановился здесь.
Ha dicho que acaba de llegar.
Мужик сказал, в плане забивания гвоздей... это настоящий кадиллак.
El hombre dijo que si querías disparar clavos ésta es la Cadillac.
Нет, мужик сказал бы :
No, un hombre diría :
Ты слышал, что мужик сказал.
Ya has oido al tipo.
- Мужик сказал сидеть по домам.
- El hombre dijo que nos quedemos dentro. - ¡ Al diablo con el hombre!
Мужик сказал я могу выиграть приз.
El hombre dijo que podría ganar un premio.
Мужик сказал, "ему следует сегодня со мной договориться..." или я отнесу это тому, кто сумеет этим распорядится ".
El hombre dijo, "necesita tratar conmigo hoy, o voy a mandarle a alguien que lo maneje".
Не твоя? Мужик сказал "ладно", это что-то значит.
El tipo dice OK eso significa algo.
Нам ещё счета платить. Мужик сказал, это верняк.
Pero dijo que es algo seguro.
- Да, мужик. Мужик сказал, в плане забивания гвоздей... это настоящий кадиллак.
El hombre dijo que si quieres disparar clavos, este de aquí es el Cadillac, tío.
Ты слышала, что мужик сказал?
¿ No lo has oído?
Тот мужик сказал : "Поосторожней с дверью, чтобы она не попортила твои яйца!"
Ese tío ha dicho : "Cuidado no te des con la puerta en la vagina al salir".
Я сказал : " Ты ошибся, мужик. Ты смертельно ошибся.
Dije : " Te equivocas, viejo.
И когда я понял, что могу ещё лучше, я сказал себе, "Эй, мужик, я буду их" штамповать ". "
Consciente de ello, sabía que tendría que mejorar más me dije "Hey, hombre... traigamos el estilo digital"
Мужик, кто сказал тебе, что в этом квартале ты - Мэр?
¿ Qué hace que seas el Alcalde de este barrio?
Тогда я сказал : " Забудь, мужик.
Así que le digo : " Olvídelo, amigo.
Я сказал давай деньги, мужик!
He dicho que me des la caja.
Ты сказал пациенту в бредовом состоянии, что ты мужик из 1 7 века?
Le dijiste a un paciente con alucinaciones que eras un noble del siglo XVII.
Но именно так сказал маленький мужик в голове трупа, правда?
Eso dijo el chiquito que estaba en la cabeza del grande. ¿ Verdad? Maldición.
Мы посасывали пиво, И он сказал : "Вот теперь ты мужик!"
Abrimos un par de cervezas... y me dijo : "Ya eres un hombre".
- Затем, что мужик так сказал, вот зачем.
- Porque el hombre lo dijo.
- Ты сказал, что ты долбаный мужик.
- Dijiste que eras hombre.
Как мужик уже сказал, они не наши.
Como él dijo, no es nuestro.
Что за хуйня, мужик? Я же сказал что извиняюсь.
Que carajo hombre, te dije que lo sentía. ¿ Qué mas quieres de mi?
Дословно что сказал мужик с хозяйственного.
Palabra por palabra, ¿ qué dijo el ferretero?
Ты только что сказал то мужик с хозяйственного стоял рядом с Хикоком, нет?
¿ No me dijiste que estaba parado junto a Hickok?
Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде :
El ferretero dijo :
Ты что-то сказал, мужик?
¿ Qué estás diciendo, tío?
Мужик, а чего же ты раньше-то не сказал?
Tío, ¿ por qué no dijiste algo antes?
Что ж, мужик в Арканзасе сказал уничтожить сердце.
Bueno, el tipo de Arkansas dijo que destruyamos el corazón.
А как я был бы счастлив, если б мужик в каске мне сказал что у меня красивая задница, вот бы такую трахнуть!
¿ Sabes lo bueno que sería que un tío cualquiera me dijese que tengo un buen culo? Sería una mierda muy buena.
О, да. Он сказал, что я мужик.
Él dijo que yo era el hombre.
- Так сказал тот мужик.
Sí.
Мужик, Рауль сказал, что ты лучший в своём деле.
Tío, Raoul dijo que eras el mejor.
Ты только рассказал мне, что сказал тот мужик.
Me dijiste lo que dijo ese tipo.
Лошадка охромела, в точности, как тот мужик и сказал.
El caballo quedó cojo tal como dijo.
Мужик, я ведь уже сказал- - я с тобой почти рассчитался, а завтра начинается учеба.
Mira, como ya te dije... Devolví todo el dinero y mañana es la escuela.
Когда у меня в постели цьiпочка, сказал один мужик, можешь бьiть уверен, что я ее натянул. Я ее натянул.
Yo disparo de un solo golpe...
Один мужик дал мне 100 $ и сказал отдать это первому, кто придет и начнет меня доставать.
No soy nadie. Mira, un sujeto me dio 100 dólares.
Сказал я должен ему заплатить. В противном случае... Мужик?
- Me dijo que debía pagarle, si no- - - ¿ Qué tipo?
Я сказал мы, мужик...
Dije hicimos, viejo.
Я сказал Анике, что это я - тот самый сексуальный мужик, который трахался с Мией. Ну ты знаешь, из ее книги.
Le dije a Annika que yo era el sexy hombre mayor que Mia se cogio... ya sabes, el del libro.
Нет, мужик, конечно же не сказал.
Claro que no.
Гардериа... риар именно то что ты сказал, мужик.
Gardner... rarian. Exactamente lo que dijiste, amigo.
Я же сказал, чёрт возьми, с дороги, мужик!
¡ Dije que se muevan!
Он сказал : " У меня есть идея разместить фотографии Ральфа Лорена, он мужик в возрасте, седой,
Dijo,'Tengo una idea, por qué no ponemos las fotos de Ralph Laurent que es un tío viejo de pelo blanco ;
Мужик из музея сказал мне, что его не стали хоронить в освящённой земле.
El tio del museo me dijo Ellos no lo enterrarían en tierras consagradas.
Ну, как сказал один мужик в киношке, "Следуйте за деньгами".
Bueno, como dice el hombre en la película, "Sigue el dinero".
- Господи, мужик, я ей ничего не сказал.
¡ Cielos, hermano! No le dije nada ¿ de acuerdo?
- Да, извини, мужик. Он сказал что за правоустанавливающими документами ему пришлось ехать в столицу.
Sí, lo lamento amigo, para obtener los documentos tiene que ir al Capitolio.
Если Бакли был новым Дантоном, тогда почему мужик в маске Сказал Бакли отстать от Далтона?
Si Buckley era el nuevo Danton por qué el enmascarado le dijo a Buckley que se alejara de Danton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]