English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Трое мужчин

Трое мужчин Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
Эти трое мужчин приехали вместе?
¿ Los tres hombres llegaron juntos?
Трое мужчин.
Iré a hablar con ellos.
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом.
Los tres hombres se encontraron por el camino con el Sr. Philippe, hijo del banquero, un habitual. Y con el Sr. Pimpesse, el recaudador.
Ночью на прошлой неделе, трое мужчин ограбили закусочную в Модеста.
La semana pasada, tres hombres atracaron un restaurante en Modesto.
Трое мужчин ограбили бензоколонку сегодня вечером.
Tres hombres atracaron una gasolinera anoche.
Девушка и трое мужчин. { C : $ 00FFFF } Девушка - принцесса Юки из Акидзуки.
Son cuatro, una chica y tres hombres.
Трое мужчин и девушка зашли...
Entraron 3 hombres y una joven.
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня. Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает.
Mataron a 3 hombres y a una joven en 4 días e hicieron lo imposible para que no descubra qué protege Kananga.
Трое мужчин? Что они хотят?
- ¿ Qué quieren?
Трое мужчин, в честь которых мы сегодня собрались, напомнили нам о том, какими смелыми могут быть наши надежды.
Estos tres hombres nos recuerdan nuestras esperanzas sin límites.
Эти трое мужчин сплотили нас.
Estos tres hombres nos unieron.
трое мужчин, три женщины.
Tres hombres y tres mujeres.
Сестры, трое мужчин зашли к вам.
Hermanas, han entrado tres hombres.
Трое мужчин.
¡ Tres hombres!
Трое мужчин будет стоить вам тысяч.
Tres hombres te costarán $ 1000.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Cuatro hijos con tres hombres distintos, pero no hay anillo.
Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок : "На море и на суше, Трое мужчин в душе."
Cuando niño, te gustaba muchísimo esa canción infantil "Frótala Prístina, Tres Hombres en una Tina".
Шансы равны. В каждой команде трое мужчин и одна женщина.
3 hombres, 1 mujer, mismas desventajas.
Они хотят меня убить! Трое мужчин.
Intentaron matarme!
В комнате трое мужчин.
Hay 3 hombres en un cuarto.
Трое мужчин, 254 килограмма.
Tres hombres, 254 kilos.
- Трое мужчин, 254 килограмма.
- Tres hombres, 254 kilos.
Трое мужчин, среднего возраста, арендуют дом и нанимают местного парня, чтобы познакомил их с красивыми девушками, в смысле с "Крепкими телами".
Tres treintaeros alquilan una casa en la playa y pagan a un jovencito del pueblo para que les introduzca a chicas atractivas, conocidas como "Hardbodies."
- Трое мужчин в соседнем купе работают с Сарой Бернар.
- Está de suerte. - ¿ De verdad? ¡ Los tres hombres en el otro compartimento... son colaboradores de Sarah Bernardt!
- А вы смотрели "Трое мужчин и ребёнок"? - Да.
- ¿ Han visto "tres hombres y un bebé"?
- Трое мужчин IC1. - Трое каких мужчин?
- Tres sujetos de categoría IC1
В конце концов я выбрала этот особенный и очень прямой путь. Уже двое или трое мужчин поняли меня,... увидели, насколько я добра и нежна.
Por fin he permitido a dos hombres acceder a mi bondad y ternura.
Лора Мозер и трое мужчин были найдены изрезанными бензопилой на куски.
Laura Moser y otros 3 fueron encontrados descuartizados por una motosierra
Трое мужчин стоят перед телом казненного военнослужащего, военнослужащего США.
Hay tres hombres frente al cuerpo de un soldado de la Fuerza Aérea de Estados Unidos.
Трое мужчин и женщина.
Tres hombres y una mujer.
Надо же, а вот трое мужчин и ребёнок.
Bueno, hay tres hombres y un bebé.
Трое мужчин, национальность не ясна, в масках, с пушками.
Tres hombres, raza indeterminada, llevan pasamontañas y armas grandes.
Подозреваемые - трое мужчин азиатского типа.
Sospechosos : Tres asiáticos.
В сберкассу на Брайтенбахплатц ворвались трое мужчин и одна женщина в масках...
En Breitenbach Platz, tres enmascarados y una mujer.
Я уходила из бара И трое мужчин схватили меня
Salía de un bar, y tres hombres me agarraron.
У меня было трое мужчин.
Hubo tres hombres.
Трое мужчин находятся в ловушке под нами.
Hay tres hombres atrapados debajo de nosotros.
Статистика показывает, что есть ряд грабежей возле реки - трое мужчин с ножами.
Las estadísticas muestran una serie de atracos cerca del río. Tres hombres con cuchillos
Я вызвал тебя, потому что патология печени предполагала, а Эбби позже подвердила, что все трое мужчин были отравлены.
Uh, Te he hecho bajar porque una patología hepática sugería, y Abby lo confirmó luego, que los tres fueron drogados antes de morir.
Я пошла к машине, но в переулке было трое мужчин...
Fui a mi auto pero había unos hombres en el callejón.
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин.
En el pequeño patio que se extendía frente a mí tres reos aseados se paseaban sin vigilancia.
Есть трое мужчин, этот был один из них.
Hay tres hombres.
Да, господин комиссар, трое крепких мужчин.
Venga inmediatamente, por favor, Sr. Comisario.
Джачи, выйди. Тебя хотят видеть трое мужчин.
¡ Baja, Giacinto, 3 hombres te están esperando!
Вот трое мужчин :
Son los tres delincuentes más buscados de Japón.
Тогда все трое моих мужчин окажутся рядом.
- Oh, de acuerdo. - Oh, no hay problema.
Потребовалось трое сильных мужчин, чтобы перевернуть его.
Se necesitaron tres hombres fuertes para traerlo aquí.
И трое других молодых мужчин тоже уже мертвы.
¿ Y de que otros tres, tres hombres relativamente jovenes, tambien murieron?
На сцене находятся трое пожилых мужчин с заряженными пистолетами.
En el escenario, hay tres viejos con armas cargadas.
Сэр, у нас трое арабских мужчин голых.
Señor, hay tres hombres árabes... desnudos.
- Трое мужчин?
- ¿ tres hombres? - Eso dije

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]