English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тур де франс

Тур де франс Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Посмотри на Жака Анкетиля, победителя "Тур де Франс".
Piensa en Anquetil, el campeón de ciclismo.
Ты видела "Тур де Франс"?
- ¿ Alguna vez viste Le Tour de France?
"ТУР ДЕ ФРАНС : Финье наденет желтую майку лидера?"
¿ WILL FIGNON SE VESTIRÁ DE AMARILLO?
Дорога к Венто лучшее место для просмотра Тур Де Франс.
La carretera que sube a Ventoux es el mejor lugar para ver pasar el Tour de Francia.
Жак Делор, Тур де Франс...
Jacques Delors, Tour de France...
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года. Комбинация тёти Жозетты.
La victoria de Bahamontes en el Tour de Francia de 1959 el corsé de tía Josette.
Удача - как велогонка Тур де Франс. Ждёшь, ждёшь, а промчится - и нет её.
- Ya sabes, las oportunidades son como el Tour de Francia esperas mucho tiempo a que lleguen y luego pasan muy rápido.
Отсюда прекрасный вид на гонку "Тур де Франс", мсье,..
Es un excelente lugar para mirar el Tour de France.
Мой друг, Лэнс Армстронг, прямо сейчас участвует в гонке Тур де Франс.
Mi amigo Lance Armstrong esta corriendo justo ahora en el Tour Du France.
Но с помощью друзей я снова сел на велосипед и выиграл Тур де Франс пять раз подряд.
Pero, con el apoyo de mis amigos, volví a montar en la bici y gané el Tour de Francia cinco veces seguidas.
Ну и кто выиграл Тур де Франс?
¿ Qué tal el Tour de France? ¿ Quién ganó?
И американец победил в Тур де Франс.
Y tenemos a un americano ganador del Tour de Francia.
Флойд Ландис декларирует что он не использовал стероиды, чтобы выиграть Тур Де Франс.
Floyd Landis dice que él no tomó esteroides para ganar el Tour de Francia.
Тур де Франс, золотой олимпийский медалист?
¿ El Tour de France? ¿ Medalla de oro?
С Тур де Франс они выкладывают это в Интернет.
Desde el Tour de France, han estado poniéndolo en la web.
Так вот, это один из этих серьёзных велосипедов, как на Тур де Франс. Знаешь, с этими, как их...
( Comentan muertes de zombies )
Или будет ждать тебя с извинениями в раскрытых ладонях, и, серьезно, - бал дебютанток без Блэр Уолдорф - это как Тур де Франс без Лэнса Армстронга.
O estará esperándote, con una disculpa, y realmente, un baile de debutantes sin Blair Waldorf es como un Tour de Francia sin Lance Armstrong.
По какой причине я делю свой офис с чертовым Тур де Франс?
¿ Sabes por qué comparto mi oficina con el puto Tour de Francia?
Разве ты не замечал, что я не обсуждаю с ним гонки Тур де Франс.
No te diste cuenta que no abri el tour de Francia por él?
Я никогда не планировал участвовать в "Тур де Франс", сэр. Непосильно!
Señor, esto es muy difícil y estoy cansado
Здесь достаточно стероидов, чтобы обеспечить Тур де Франс.
Hay suficientes esteroides ahí como para todo el Tour de Francia.
- Шестикратный победитель Тур де Франс.
- Seis veces campeón del Tour de Francia.
Чувак, это участник Тур де Франс.
Él va al Tour de Francia, hombre.
Итак, твой первый Тур де Франс.
Entonces es tu primer Tour.
Когда ваш соотечественник Грэг Леммонд выиграл Тур де Франс, его Vo2 был 93.
Cuando su compatriota Greg LeMond, gano el Tour de Francia, Su VO2 Max fue 93.
Команда Festina втянута в крупнейший допинговый скандал на Тур де Франс.
El equipo Festina esta envuelto en el escándalo de drogas mas grande que jamas haya golpeado el Tour de Francia.
( Скандал нанёс удар по репутации Тур де Франс. )
El escándalo ha traído al Tour y el orgullo francés a sus rodillas.
( Добро пожаловать на 86-й Тур де Франс.
Bienvenido a el 86vo Tour de Francia.
9-й этап Тур де Франс.
Etapa 9 del Tour de Francia.
Кто хочет выиграть Тур де Франс - на этом этапе должен заявить о себе. )
Si un hombre ha de ganar el Tour de Francia, Sera en esta etapa que se pone encima de la carrera.
О Тур де Франс он отвечает как боксёр :
Es un corredor duro. Como un boxeador cuando escuchas hablar del Tour de Francia.
Это физический и психологический вызов Армстронга всем соперникам в Тур де Франс.
Se trata de una entrega física y mental aquí ­ por Lance Amstrong a todos sus rivales en el Tour de Francia.
Тур де Франс - теперь Тур де Ланс.
El Tour de Francia se ha convertido en el Tour de Lance ".
( Он победил рак и наверняка выиграл этот Тур де Франс.
Con el cáncer golpeado, y Lance mirando ser un casi seguro ganador,
Я люблю Тур де Франс, и не хочу видеть доперов на гонке.
Porque por mucho que me gusta el Tour. No tengo ninguna intención en ir a una montaña a ver como compite la química.
Эмма О'Рейли показала что на Тур де Франс вы попросили её выбросить шприцы... я знаком с показанием...
Emma O'Reilly ha identificado que en un momento en el Tour de Francia le pediste que se deshiciera de algunas jeringas. - ¿ Está familiarizado con su declaración? - Estoy familiarizado con esa afirmación.
Армстронг в-последний раз приветствует публику на Тур де Франс.
Lance Armstrong saluda a su público por última vez en el Tour de Francia.
Да здравствует Тур де Франс!
Viva Le Tour.
Третий американец, выигравший Тур де Франс. )
Es el tercer estadounidense en ganar en 21 años del Tour de Francia.
( У победителя Тур де Франс Флойда Лэндиса "положительный" тест на допинг. )
El ganador del Tour de Francia, Floyd Landis, ha estado hablando acerca de su prueba positiva de drogas.
( После четырехлетнего отсутствия на Тур де Франс, Лэнс Армстронг не разучился гнать в гору...
El rostro de Lance Armstrong, que ha venido de nuevo al Tour de Francia después de un retiro de cuatro años, todavía puede subir como esto.
Контадор приехал к своей второй победе в Тур де Франс.
Contador rodó su segundo Tour de Francia ganando el domingo.
Вы делали это во-время ваших семи побед на Тур де Франс?
En las siete victorias en el Tour de France ¿ Alguna vez tomó sustancias prohibidas o tuvo drogas en la sangre?
( 22 октября 2012 года Лэнса Армстронга лишили всех семи побед в Тур де Франс.
EL 22 DE OCTUBRE DEL 2012 SE LE QUITARON A LANCE AMSTRONG LOS 7 TOURS DE FRANCIA.
По всей видимости им нужен был велосипедист Тур де Франс, а не байкер.
Parece que querían un ciclista del Tour de Francia.
Лэнс Армстронг выиграл Тур де Франс.
Lance Armstrong ganó el Tour de Francia.
Гонки - отличный повод для сбора людей. Дерби в Кентукки, Тур-де-Франс, а Орсон, штат Индиана славится своими гонками на газонокосилках.
Nada une más a la gente que una carrera... el Derby de Kentucky, el Tour de Francia, y en Orson, Indiana, el Birchwood 500.
Представь, что ты выигрываешь "Тур де Франс"!
Apuraté Paté, tenemos que alcanzarlos
В смысле, я понимаю, если ты участвуешь в Тур-де-Франс, но то, что все ходят в этих эластичных шортах...
Es decir, puedo entenderlo si estás en el Tour de France. pero vestirte todo con pantalones de lycra...
Тур де Франс..?
¿ El Tour?
( Тур де Франс, 2002 )
Los hombres de Amstrong en la frontera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]