English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты идиотка

Ты идиотка Çeviri İspanyolca

295 parallel translation
Ты идиотка, Кора.
Eres una idiota, Cora.
Если ты идиотка, не стоит орать об этом на весь мир.
Si eres tonta, no lo vayas pregonando.
- Ты идиотка!
- ¡ Idiota!
- А ты идиотка.
Lo mismo te digo.
Ты идиотка!
¡ Idiota!
Ты идиотка.
Idiota.
- Ты идиотка! - Почему?
- ¿ Qué quieres, estúpida?
Значит, ты идиотка.
Entonces eres una idiota.
Ты идиотка!
Eres una idiota!
Я умираю, ты идиотка!
¡ Me estoy muriendo, tonta!
Эмоционально ты идиотка.
¿ Qué? Emocionalmente eres una idiota.
Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка.
Tú no dirás que yo soy la Exterminadora y yo no diré que tú eres una imbécil.
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу. Ты идиотка.
{ C : $ 00FFFF } Faith, una palabra de consejo : eres una idiota.
Это бред. Ты идиотка.
Esto es de locos.
Что ты идиотка с одной извилиной в голове.
Que eres una gilipollas con un garbanzo por cabeza.
- Ты идиотка.
- Es un idiota.
Ты - полная идиотка!
¡ Estúpida!
Уйди, идиотка, ты только дразнишь нас!
¡ Largo de aquí, idiota! ¡ Nos aguas la fiesta!
этого не может быть, этого не может быть действительно Берта ты полная идиотка я так и думала и я выписала ей чек, я дала ей 50 долларов
¿ Por qué no puedo telefonear o telegrafiar? Lo siento, señorita, no hasta que salga de aquí. ¡ Esto es un terrible error!
- Я такая идиотка! - Ты?
- No, yo no lo creo.
Пожалуйста, Ненни, ты ведешь себя как идиотка.
Por favor, te portas como una idiota.
Если ты думаешь, что одурачила меня своими мягкими... "да, дорогой", "нет, дорогой", ты полная идиотка.
Si piensas que me vas a engañar con'si querido''no querido'eres una auténtica idiota.
Ты оглохла, идиотка?
¿ Estás sorda, idiota?
Чего ты ревёшь, идиотка?
¿ Por qué lloras cretina?
- Ты боишься убийцы. Идиотка!
Tienes miedo del asesino, ¡ idiota!
Ты просто идиотка!
¡ Qué tonta eres, amiga mía!
- Ты считаешь, что я идиотка?
- ¿ Me crees idiota?
Ты три дня не приходил, не звонил мне, я рыдала, как идиотка, а теперь ты пришёл, чтобы наорать на меня?
Has estado tres días sin venir, sin llamarme, he llorado como una idiota ¿ y todavía vienes a regañarme?
Как ты смеешь, идиотка!
¡ Cómo te atreves, estúpida!
Ты, идиотка - заткнись!
Cierra tu jodida boca.
Ох Памела, ты идиотка.
Ya he vuelto a meter la pata.
Того, кого я ждала. За кого ты меня принимаешь, идиотка?
¿ Por quién me tomas, pobre idiota?
- Барбара, ты идиотка!
Te pudo haber cortado la garganta.
Ты забыла ее дома, тупая идиотка.
La dejaste en la casa, maldita estúpida.
Ты - идиотка!
¡ Eres una desquiciada!
Ты чёртова идиотка.
Eres una... idiota.
Ты что, идиотка?
¿ Eres idiota, o que?
Не думал, что ты такая идиотка!
Cómo te atreviste?
Но потом, когда я узнал тебя как следует, я понял, что ты толстая идиотка.
Pero luego llegué a conocerte a fondo y me di cuenta de que eres una gorda idiota.
Идиотка! Смотри, что ты делаешь!
¡ Mira lo que estás haciendo!
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Y al oírlo, la Rachel flotante... Dijo : "¡ Eres una idiota!"
Ты что, идиотка?
¡ Maldita idiota! ¿ Por qué? ¿ Por qué?
- Ты прав, я идиотка.
- Lo sé, Soy un tonto.
Что ты сказала, идиотка?
¿ Qué has dicho, zorra estúpida?
Ты полная идиотка, Джонс?
² Eres idiota, Jones?
Я вела себя как полная идиотка. Я надеюсь, что ты простишь меня.
Me he comportado como una completa idota y espero que me perdones.
Ты просто безрукая идиотка!
¡ Desdichada insolente!
Нет, ты не идиотка! Просто ты меня не слушаешь!
No te hablo como a una idiota.
Ты думаешь, что Прюн идиотка?
¿ Piensas que Prune es gilipollas?
- Ты - идиотка.
- Es una idiota.
- Я выгляжу как идиотка. - Да, мэм. - Нэнси, ты видела снимки с КХ-10?
- Nancy, ¿ ya viste las 10 fotografías?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]