English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты тупой сукин сын

Ты тупой сукин сын Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Ты тупой сукин сын. Всегда ищешь сосунков.
siempre buscando a tontos.
Ты тупой сукин сын!
¡ Estúpido hijo de perra!
Ладно, не стой там, ты тупой сукин сын.
Bien, no te quedes parado, hijo de p..
Ты тупой сукин сын.
Estúpido hijo de perra.
Ты тупой сукин сын!
¡ Me cago en la madre que te parió, hijo de puta!
"Ах ты тупой сукин сын"
" Eres un estúpido hijo de puta
Ты тупой сукин сын!
¡ Estúpido hijo de puta!
Иди к черту, ты тупой сукин сын.
Vete al infierno, estúpido hijo de perra.
Ты тупой сукин сын.
Estúpido hijo de puta.
ты тупой сукин сын... Ты выкидываешь такие фортели не посоветовавшись со смной?
Eres un estúpido.
ты тупой сукин сын... Ты выкидываешь такие фортели не посоветовавшись со смной?
¿ Hiciste eso sin preguntarme?
Ты тупой сукин сын! Эй! Повернись.
¡ Estúpido hijo de puta! Date la vuelta.
Потому что ты тупой сукин сын.
Porque eres un estúpido hijo de puta, por eso.
Эдди, убираемся отсюда, ты, тупой сукин сын!
¡ Eddie, ven aquí, estúpido hijo de puta!
Ох! Ты тупой сукин сын! Aаа!
Agh!
"Эпипсихидиона" Шелли Ты - тупой сукин сын!
¡ El poema Epipsychidion de Percy Shelly, estúpido desgraciado!
Ты тупой, невежественный сукин сын!
¡ Estúpido, ignorante, hijo de perra!
Ты упрямый, тупой сукин сын.
¡ desgraciado imbecil!
Теперь слушай меня, и слушай внимательно, ты, тупой железный сукин сын!
Ahora escucha y escúchame bien, ¡ hijo de la gran puta metálico!
Рано или поздно, тупой ты сукин сын, придет кто-то другой!
¡ Tarde o temprano alguien mas vendra estupido hijo de puta!
На твоём месте я бы этого не делала,.. ... ты, тупой, уродливый сукин сын.
En tu lugar, no me atrevería.
"Джек Кинни, тупой ты сукин сын, тебе вообще не надо было заводить семью".
"Jack Kinney, estúpido hijo de puta, nunca tendrías que haber sido padre de familia"
я'ил. Ёл умер 14 лет назад тупой ты сукин сын.
Al ha estado muerto por 14 años, tonto hijo de puta.
лифф, € тоже буду по тебе скучать, тупой ты сукин сын.
- Bien dicho. Cliff voy a extrañarte demasiado, tonto hijo de perra.
Ты наконец-то сделал это, тупой сукин сын!
¡ Finalmente lo hiciste, tonto hijo de perra!
Тупой сукин ты сын!
Ella es la idiota.
Патошик мертв, тупой ты сукин сын.
Patoshik murió, estúpido hijo de puta.
Нет, не следовал. Ты повел себя как тупой и оборзевший сукин сын.
Eres un hijo de perra estúpidoy descuidado.
Ты глупый, тупой сукин сын!
¡ Estúpido, estúpido hijo de perra!
Потому что ты не просто мерзкий сукин сын, ты еще и тупой!
Porque no sólo eres un H.D.P, sino que no tienes brillo.
Ты возвращаешься назад в столовую и стараешься притвориться, что ты не самый тупой сукин сын в этом здании, или я открою окно и выброшу тебя нахрен из него.
Vuelve a la cafetería, y no pretendas que no eres el hijo de puta más estúpido de este lugar o abriré una ventana y te tiraré por ella.
Ты, тупой сукин сын!
¡ Estúpido hijo de puta!
Ты тупой... сукин сын.
Estúpido... hijo de puta.
Я коп, тупой ты сукин сын.
Soy policía, estúpido hijo de puta.
Ты, сукин сын, совсем обезумел, или просто невероятно тупой.
Estás loco o eres un hijo de puta increíblemente estúpido.
У нас было все хорошо, тупой ты сукин сын!
¡ Teníamos algo bueno, estúpido hijo de puta!
Мне все равно, ты тупой неблагодарный сукин сын!
Soy fácil, estúpido hijo de puta desagradecido.
Тупой ты сукин сын.
Estúpido hijo de puta.
Ты тупой ублюдок, сукин сын!
¿ Estás sordo, hijo de perra?
Тупой ты сукин сын.
Tú, hijo de puta ignorante.
- Ой, много ты понимаешь, тупой ты сукин сын.
Eso demuestra lo que sabes, tonto hijo de puta.
Да ты просто тупой сукин сын, не так ли?
Eres realmente un estúpido hijo de puta, ¿ no?
Держи, тупой ты сукин сын.
Ten, estúpido hijo de perra.
Тупой ты сукин сын!
¡ Estúpido hijo de perra!
Ты самый тупой сукин сын на этой планете.
Eres el hijo de puta más tonto del planeta ¿ sabes?
И сейчас ты поплатишься за это, тупой сукин сын!
¡ Ahora vas a pagar, maldito hijo de puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]