Угрожаешь мне Çeviri İspanyolca
284 parallel translation
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
Yo sólo tengo un palo, y tú me amenazas con una flecha.
Ты угрожаешь мне ребёнком?
¿ Por qué me amenazáis con mi hijo?
- Угрожаешь мне.
Me amenazas.
- Ты угрожаешь мне?
¿ Me amenazas?
- Вам будет не так-то просто это сделать. - Ты угрожаешь мне?
Mejor te aseguras de que tenga espacio para tres.
Ты больше не угрожаешь мне!
¡ Ya no me importan tus amenazas!
Угрожаешь мне?
¿ Engañándome? Eso no es bueno.
Угрожаешь мне?
Es una amenaza? .
Ты угрожаешь мне, сынок?
¿ Me amenazas?
Ты что, угрожаешь мне?
¿ Me estás jodiendo?
Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага. Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
- Fenomenal, pero estoy teniendo un día complicado, así que digamos que nos saltamos los usuales dos pasos, tu me amenazas, yo te amenazo, bla, bla, bla.
- Да, угрожаешь мне
- Sí. amenáceme.
Ты угрожаешь мне?
¿ Es una amenaza?
- Что? ! Ты угрожаешь мне?
¿ me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне?
Usted me está amenazando?
Ты угрожаешь мне? Вот!
Estas actuando conmigo?
Ты угрожаешь мне, Берни?
¿ Estás amenazandome, Bernie?
" Не хочешь платить, а теперь еще и угрожаешь мне, а такая богатая!
No quiere pagarme y ahora me amenaza, ¡ qué gracia!
- Ты угрожаешь мне?
- ¿ Me estás amenazando?
Надеюсь, ты мне не угрожаешь?
No querrá involucrarme en eso, ¿ verdad?
- Ты мне угрожаешь? !
- ¡ Me está amenazando?
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
Dije : " Hijo de perra, ¿ me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь?
¿ Me está amenazando?
Уж не угрожаешь ли ты мне, Харт?
No me amenaces, Hart.
Ты что, мне угрожаешь?
- ¿ Me tratas de asustar?
Ты мне угрожаешь?
- Oye, ¿ Me estás amenazando?
- Давай- - Ты мне угрожаешь?
¿ Estás amenazándome?
- Да! - Ты мне угрожаешь?
¿ No me dejarás?
Ты мне угрожаешь?
¿ Me estás amenazando?
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me amenaza?
Ты что, мне угрожаешь?
¿ Me está amenazando?
Ты мне угрожаешь? Нет.
- ¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь?
No me amenaces.
- Ты мне угрожаешь? "
- Estás amenazandome?
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты мне угрожаешь с самого первого дня, как я появилась
Siempre se sintió amenazado por mí.
Ты что, мне угрожаешь, мать твою?
¿ Estás amenazándome?
Так! Ты что, мне угрожаешь, член? !
Dime... ¿ me estás amenazando, pendejo?
Ты угрожаешь мне?
¿ Está amenazándome?
Я тебе на голову написаю. Ты мне угрожаешь?
- Le garantizo que le orinaré en la cabeza.
Ты что, мне угрожаешь? Да. Именно.
- ¿ Estás amenazándome?
То есть, ты мне угрожаешь?
¿ Me estás amenazando?
Я прекрасно поняла, теперь ты мне угрожаешь.
Ya entendí, ahora pasamos a las amenazas.
- Ты мне угрожаешь
Estás amenazándome.
Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне?
¿ Me estás amenazando?
Ты мне ещё и угрожаешь?
¿ Qué es lo que puedes hacer desde allí abajo?
- Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando, Jimmy?
- Наверное, так классный подарок. - Ты мне угрожаешь?
- ¿ Me estás amenazando?
Ты угрожаешь мне аннулированием?
¿ Me estás amenazando con una anulación?
Ты мне угрожаешь?
¿ Estás amenazándome?
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19