Управл Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
¬ ы управл € ете этой церковью но в этот час здесь буду управл € ть €.
Ustedes han estado dirigiendo esta iglesia, pero yo voy a dirigirla por la próxima hora.
я не управл € л таким офисом, € не могу управл € ть городом. - ѕравильно, ћак?
Yo no administraba así mi oficina de bienes raíces.
Ќе слишком ли много суеты дл € управл € ющего коммунальными услугами?
Para ser de obras públicas, gritas mucho.
ќн мог бы управл € ть людьми.
Tendría influencia sobre la gente.
Ќайти место, где бы € мог работать и научитьс € этим управл € ть.
Debo ir adonde pueda trabajar... y resolver esto, aprender a controlarlo.
огда вы чувствуете, что способны управл € ть своей жизнью, то становитесь нетерпеливым. Ќо тут € немного забегаю вперЄд. Ёто истори € коснулась не только мен €,... но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы,... оставшейс € без света и энергии.
Cuando se ha estado esperando esto toda la vida, acaba uno por hacerse impaciente, pero dejemos las divagaciones y vamos con mi relato, que por cierto no es solo mío, sino de cuatro vidas entre los 8.5 millones de residentes de esta gran metrópoli,
ќн не управл € ем, он вас больше не слушает!
¡ Perdió el control Forbin! ¡ Ya no lo escucha!
Ќебрежность... ≈ динственный рычаг, которым мы управл € ли.
Que truco sucio... Es el único teléfono en el edificio sin pinchar.
я вижу, он сейчас и управл € ющий и гонщик.
Ahora es un gallito y es piloto de carreras.
ќн и управл € ющий тоже?
¿ Ahora es un gallito?
Ќе груби мне, юноша, иначе пожалуюсь управл € ющему.
No se haga el vivo conmigo, jovencito. Lo reportaré con el gerente.
OK. ¬ ы знали, что жизни многих людей управл € ютс € телефонными номерами?
Ok. ¿ Sabiais que las vidas de la mayor parte de la gente están gobernadas por números de teléfono?
Ч Ќо, ты умеешь управл € ть им?
- Pero, ¿ Sabes pilotarla?
" емл € нин, планета которую вы насел € ли, была заказана, оплачена и управл € лась мышами.
- ¿ Ratones? Terrícola, el planeta en el que habitabas fue encargado, pagado y dirigido por ratones.
¬ ы известны тем, что управл € ете своим делом при помощи насили €?
Tiene fama de llevar sus negocios a base de violencia.
ѕослушайте, извините мен €... вы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
¿ Conocen a alguien que sepa volar helicópteros?
Ёй, эй, ты знаешь кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
Hey, hey. ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
ѕростите. ¬ ы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
Disculpa. ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
ѕростите. то-нибудь здесь знает людей, умеющих управл € ть вертолетом?
Disculpen. ¿ Alguien aquí es piloto de helicópteros?
то-нибудь здесь знает, как управл € ть вертолетом?
¿ Alguien aquí sabe volar helicópteros?
я спросил, кто-нибудь здесь знает, как управл € ть вертолетом?
Dije si alguien aquí sabe volar helicópteros.
то-нибудь умеет управл € ть вертолетом?
¿ Puede alguien volar helicópteros?
- я управл € ющий.
- Soy yo, el capataz.
ћой отец управл € л аттракционом машинок.
Miren, se está poniendo amarilla la sangre.
я управл € ю успешным бизнесом по производству одежды.
O sea que, en realidad, todo el mundo es de África.
Ќина, мы с тобой управл € ем двум € успешными бизнесами.
Nina, tú y yo manejamos dos negocios exitosos.
ƒеньги - не главное. Ќо раз € их вложил, хочу, чтобы управл € л пор € дочный человек.
No me importa invertir más si hay alguien ahí dirigiéndolo honestamente.
ƒэйв, € владел клубами, а не управл € л ими.
Fui dueño de clubes, nunca gerente. ¿ Y?
≈ сли им с толком управл € ть - будет неплохой доход.
Con un buen gerente, podría rendir bien. Súper.
... котора € владеет и управл € ет большим городом, представители компании про € вили особый интерес к щекотливому вопросу переселени € городских жителей и росту преступности в ƒетройте, который многие называют зоной военных действий.
Los voceros muestran especial interés en su urbanización y en la ola criminal que muchos ciudadanos llaman guerra.
ќн управл € ет магазином пам € тных от спорта вещей.
Tiene una tienda de artículos deportivos.
ћне не нравитс € как вы мыслите и мне не нравитс € как вы управл € ете колонией.
No me gusta la manera como piensa, no me gusta la forma como maneja esta colonia. Y no me gusta usted.
ћы знаем, что √ оаулды - враждебна € раса, котора € когда-то управл € ла этой планетой столети € назад.
Sabemos que los Goa'uld son una raza hostil que gobernó este planeta hace siglos.
ќбычно индивидуальность про € вл € етс € сразу же, позвол € € симбионту управл € ть носителем после сли € ни €.
Normalmente, la personalidad totalmente desarrollada emerge permitiendo al simbionte controlar al anfitrión inmediatamente después de la unión.
Ќо тайное желание управл € ло еЄ друзь € ми.
Pero esos amigos tenían motivos ocultos.
, потому что, и это не только € так считаю, другие исследователи тоже пришли к такому выводу, в том числе ƒжон Ћофтус, который - управл € ет ћузеем'олокоста во'лориде, что... ѕрескотт Ѕуш
Porque... y no solamente soy yo, otros investigadores han concluido lo mismo : que el abuelo de George Bush,
ѕричиной этого было, то что кто управл € л бы луной, управл € л бы землей
Y la razón de esto era que quien llegara a controlar la luna, podría controlar la tierra.
ƒжон √ ленн сообщил что ЌЋќ управл € ют космической миссией которые он описывает как летающие огненные шары похожие описани € сообщали и пилоты участники времен ¬ торой мировой войны.
Glenn reportó ovnis al centro de control, los mismos que describía como "luciérnagas" similares a los "foofighters" avistados en la segunda guerra mundial.
Ућисси € управл € етс € из'ьюстона, сейчас мы используем пилотные камеры чтобы поймать в объектив российскую станцию ћ " –, мы пытаемс € засн € ть объекты.
" Esta es la base de control Houston Estamos viendo por medio de cámaras de vigilancia para obtener una visión de la estación espacial rusa MIR Ya que realizó un cambio anormal de su órbita
Ућисси € длитс € 7 дней 13 часов и 17 минут, и управл € етс € из'ьюстона.
Tiempo de misión trascurrido, 7 días 13 horas... Esta es control de misión Houston
У ћисси € управл € етс € из'ьюстона, мы используем пилотные камеры дл € того чтобы поймать в объектив
la estación espacial MIR? Control Houston, estamos usando la cámara esperando seguir la pista de la estación espacial rusa MIR
Ућисси € длитс € 7 дней 13 часов и 17 минут, и управл € етс € из'ьюстона. "
Tiempo de trascurso de la misión, 7 días, 13 horas y 17 mins, aquí comando central de Houston
я полагаю что то, что мы видим в этом фрагменте миссии шаттла STS-48, это то что мы видим несколько разумно управл € емых внеземных корабл €
Yo creo que todos estos videos del transbordador espacial STS48 demuestran una inteligencia extraterrestre detrás de todos estos objetos filmados.
Ёти астронавты масоны находились под руководством еннета л € йнкнехта, который был управл € ющим в космической программе Ќј — ј јполлон.
Estos astronautas masones estaban bajo el liderazgo de Kenneth Kleinknecht, que era por entonces el Manager del Programa Espacial Apolo de la NASA.
" ллюминаты по существу управл € лись европейскими, германскими еврейскими аристократами которые думали заменить церковь, правительственной системой национальной спецификой наций при их помощи
Los Iluminati estaban básicamente controlados por Aristócratas judeo germánicos cuya agenda era reemplazar toda identidad nacional y sistema de gobierno eclesiástico por un Super-Estado controlado por los Iluminati.
Ќе понимаю, как такие могут управл € ть миром и посылать на смерть миллионы людей?
No puedo entender cómo esta gente controla el mundo. Obligan a otros a morir.
ј компьютеры управл € ют всем.
y las computadoras hacen todo.
" среди множества вещей, которыми управл € ют компьютеры, а они работают на электричестве,... всевозможные системы безопасности наших изол € торов и тюрем.. ... и психушек! так что внезапно..
y entre todas las que las computadoras corren que operan eléctricamente están todos los sistemas de seguridad en todas nuestras cárceles y prisiones y loqueros.
Ћюдей, которые достаточно умны чтобы управл € ть техникой и делать бумажную работу и достаточно тупы чтобы послушно прин € ть.. ѕокорных работников! ... все эти дерьмовые работы, с низкой зарплатой, большим временем, урезанными льготами и без оплаты сверхурочных..
personas que sean solo inteligentes como para utilizar las maquinas y hacer algún papeleo y lo suficientemente boludos para aceptar pasivamente estos trabajos de mierda cada vez mas con la paga baja, las largas horas, los beneficios reducidos.
ак € узнаю, что это не уловка репликатора - — эм, чтобы помешать мне управл € ть ею?
¿ Cómo se que no es otro truco que la Replicante Sam está haciendo, para evitar que la controle?
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
No me entiendas mal, eres considerablemente valioso para el programa y para el Pentágono, pero... el Presidente ya ha nombrado a un civil para que dirija el SGC antes