Филиппу Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Обещаю. Передай спокойной ночи Филиппу от нас.
Llámeme si tiene noticias de David.
Большая кокосовая роща может отойти к Филиппу
El palmar grande puede ser para Felipe.
Дайте мне письмо, я передам его Филиппу.
Yo se la daré.
Я напишу записку Филиппу.
Le escribo una nota a Philippe.
Письмо, которое я послала Филиппу?
¿ La carta que le envíe a Philippe?
И ещё то, что если кто-то может помочь Филиппу, то только вы.
Y que si alguien puede ayudar a Philippe, ése es Vd.
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Si los has escondido, dáselo a Filip.
Ты тоскуешь по Филиппу?
Estás triste Philippe?
Ладно, пойдем к Филиппу вместе.
Vamos, así conocerás a Philippe.
Я даже прочитала несколько страниц Филиппу. Ему очень понравилось.
lncluso he ensayado con Philippe, le ha gustado mucho.
"Я оставляю всё, что имею на момент моей смерти, Милдред Крофт". "В знак признательности за помощь, оказанную ею моему отцу Филиппу Бакли". "Помощь, которую невозможно переоценить".
Dejo todo cuanto posea, en el momento de mi fallecimiento, a Mildred Croft, en agradecido reconocimiento por los servicios prestados a mi padre, Philip Buckley, los cuales nunca podrán ser recompensados con nada.
Я завтра отправлюсь к кардиналу Филиппу, который сейчас в Париже. Буду умолять, чтобы он написал его святейшеству в Ватикан.
Voy a apresurarme a hacer una visita al cardenal Philippe,... para pedirle que le asegure la absolución en el Vaticano.
Позвони Филиппу. Пусть выходит на работу завтра.
Llama a Phillipe, dile que mañana trabaja.
Нужно узнать, что Филиппу известно и сотрудничает ли он с тейлонами.
Tenemos que averiguar dónde está. Y si coopera con los Taelons.
Я ничего не выдала Филиппу, не беспокойся.
No revelé nada a Philip, por si es eso lo que te preocupa.
Так почему бы вам не спросить Филиппу Норис или Саймона Колемана из "Менкапа", что они думают о Дэвиде Бренте?
Así que ¿ por qué no preguntas a los de Médicos sin Fronteras lo que opinan de David Brent?
- Сколько вашему Филиппу?
¿ Cuantos años tiene Philip, Susan? 16.
- Загляни Филиппу в глаза.
- Mira los ojos de Phillip.
Поэтому я буду помогать Филиппу.
Así que, he estado ayudando a Philippe.
Филиппу тогда было 5 лет.
Philippe acababa de cumplir 5 años.
Но Эрику и Филиппу было бы все равно.
Pero a Erik y a Phillip no les podría importar menos.
Филиппу нравились ее пародии на "сексуальных кошечек" на видео.
A Phillip le encantaban sus parodias de chicas sexys en videoclips.
На следующий день Эрик сказал бы Филиппу, как ему понравилась его книга.
Al día siguiente, Phillip le habría contado a Erik... lo mucho que le gustó su libro.
- Привет Филиппу. - Передам.
Saluda a Philippe.
Он руководствуется следующим : " Я собираюсь помочь Филиппу.
Lo guía el " Quiero ayudar a Philippe.
И он не хотел бы позволить Филиппу делать все по-своему возможно, потому что чувствовал, что Филипп не был реалистичен.
- Louis sintió una enorme responsabilidad y no dejaba que Philippe se saliera con la suya, quizá porque sentía que Philippe no estaba siendo realista.
Налей Филиппу чего-нибудь горячего. Филипп.
Tú te ves tan... tan... tan...
Ларита строит глазки Филиппу. Она настоящая хищница.
- Larita está haciendo ojos de oveja a Philip.
Отдай Филиппу.
Dáselo a Philippe.
- Скажешь Филиппу? - Если это всерьез - да.
- ¿ Se Io dirás a Philippe?
Филиппу ничего не известно...
Tiene nuestra palabra.
Филиппу нужна медицинская помощь.
Philip necesita ayuda médica.
Королю Филиппу испанскому католический мятеж в Испании видится проявлением нашей слабости.
El rey Felipe de España ve la revuelta católica en Irlanda... Una debilidad que debe explotar.
И что Эссекс, обещал Филиппу всю католическую Ирландию.
Y que Essex le ha prometido a Felipe toda la Irlanda católica a cambio.
Скажите Филиппу, чтo мальчик здесь.
¿ Puedes decir a Philipp que el muchacho está aquí?
Что ты наговорил Филиппу?
¿ Qué pasa? ¡ Tú! ¿ Qué le dijiste a Philippe?
Смотря как кто-то подобный Филиппу Споллу разгуливает на свободе, после того, что он сделал, могло бы заставить меня чувствовать себя плохо.
Ver a alguien como Philip Spaull salir libre después de lo que ha hecho, eso me haría vomitar.
Мы вернемся к Терренсу и Филиппу после рекламной паузы
¡ Terrance y Philip volverán después de estos mensajes!
Потом они позвонили в Бостон Филиппу и он дал им мой номер.
Entonces llamaron a Boston a Phillip y les dio mi número.
Джерри Тайсон дал этот пистолет Филиппу Ли, зная, что он его использует, значит, велика вероятность, что он знал, что мы, в конце концов, доберёмся до Филиппа.
Jerry Tyson le dio esa pistola a Philip Lee sabiendo que la usaría, así tendría una buena oportunidad a sabiendas de que finalmente nosotros atraparíamos a Philip.
Значит всё, что Тайсон сказал Филиппу, было ложью.
Pues que nada de lo que Tyson le dijera a Philip sería cierto.
На следующий день я сказал Филиппу, что пришлось уволить его.
Al día siguiente dije a Philip que tenía que despedirle.
Зря ты дал Филиппу эти деньги.
No debiste haberle dado ese dinero a Phillip.
Берешь ли ты, Ральф, лорд Уигли, граф Ширинга, Филиппу из Ширинга в свои законные жены?
¿ Tú Ralph, Señor de Wigleigh, conde de Shiring, tomas a Philippa de Shiring para que sea tu legítima esposa?
Я поклялась принцу Филиппу защищать тебя, а не помогать каким-то незнакомкам искать портал в другой мир.
Le prometí al príncipe Phillip protegerte, no ayudar a unas extrañas a encontrar un portal a otra tierra.
Я поклялась Филиппу защищать Аврору.
Mi voto a Phillip fue proteger a Aurora.
- Дома. Филиппу нездоровилось.
Philip estaba enfermo.
Я нужна Киту и Филиппу.
Keith y Phillip me necesitan.
Сегодня Филиппу исполняется годик, я и Сенатор устраиваем вечеринку у нас дома.
Es el primer cumpleaños de Phillip, y el Senador y yo vamos a dar una fiesta en nuestra casa.
- Ты готов позволить Филиппу следовать по пути Тони?
Por favor, cancela la prueba.
- Что ты сказал Филиппу?
- ¿ Qué le has dicho a Philip?