Франц Çeviri İspanyolca
415 parallel translation
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
Estoy convencido de que no soy el médico adecuado para tratar su caso. Por favor, consulte a otro. Con mis mejores deseos por su pronta recuperación, atentamente, Franz Braun.
Где Франц?
¿ Dónde está Franz?
Франц!
¡ Franz!
Франц.
Franz :
Ну, погоди, Франц, мой мальчик - я преподам тебе такой урок, что ты больше никогда не взглянешь на другую женщину
Espera, Franz, muchacho te enseñaré una lección, así nunca volverás a mirar a otra mujer.
- О, боже, это Франц!
Dios mío. Es Franz.
- Франц, Франц тебе их вернут.
Franz, ya lo recuperarás.
Франц, тебе надо кушать.
Tienes que comer.
Франц! - Я больше не смогу ходить!
- ¡ Ya no podré volver a andar!
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
Si ya no vas a usarlas más, ¿ por qué no nos las das?
Ну, мы будем идти, Франц.
Ya nos vamos.
- Мы скоро тебя навестим, Франц.
- Volveremos muy pronto.
- До свидания, Франц.
- Adiós.
Он сказал в следующий раз, Франц.
Dice que vendrá a verte la próxima vez.
Я не верю в это. Франц!
Yo creo que no.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Pero, Franz, ahora tienes que intentar dormir.
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет.
Ay, Dios... éste es Franz Kemmerick. Sólo tiene 1 9 años.
О, нет, Франц, нет.
No, Franz. ¡ No!
- Франц Кеммерих умирает!
¡ Franz Kemmerick se está muriendo! - ¿ Cuál es ése?
- * Это я, блондиночка! * ( франц. ) - * Друг!
C'est moi, rubia.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер ( Губернатор ) Баварии
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter y Reichsstatthalter ( Governador ) de Bavaria
Франц Шварц, Рейхсляйтер, Казначей НСДАП, ( а позднее - СС-Оберстгруппенфюрер )
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, Tesorero del NSDAP y SS-Oberst-Gruppenführer
У нас снова император - эрцгерцог Франц Иосиф, молодой, замечательный император.
La noche, el bosque, y la música. Fué todo tan dulce y peligroso. La revolución!
Франц, хотите отвезти меня в Кливленд?
¿ Frank, me llevarías a Cleveland?
- Франц! - Что натворил Франц?
- ¿ Qué es lo que ha hecho Franz?
Франц, скажи, ты меня правда любишь?
- Franz dime, ¿ me quieres de verdad?
Франц, прошу тебя. Не танцуй больше сегодня.
¡ Franz, te lo suplico, no bailes más esta noche!
Мсье Франц, побудьте еще немного со мной.
Señor Franz, quédese un poco más conmigo.
- Франц Кольдер?
- ¿ Franz Calder?
– Хауард Франц.
- Mi abogado, Howard Frantz.
Отец Франц дал мне эту книгу : " Грамматика санскрита.
El padre Frances me ha conseguido un libro que buscaba hacía tiempo.
- Франц Шуберт? - Да.
Es de Franz Schubert ¿ no es así?
- Франц...
Franz...
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное.
Un enfermero de la clínica, un tal Franz. Desea hablar con usted urgentemente.
- Да, Франц?
¿ Sí, Franz?
Франц - он постарше, его уже наказывали, ему все нипочем, а я...
Frank es más fuerte que yo, seguro que puede soportarlo.
"Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
"A medida que su alfombra voladora les acerca a la belle France..."
Бедный мой Франц.
Pobre Franz.
Я виноват в твоей смерти, Франц, и в смерти Адель Карнстайн.
Sobre mí pesa la responsabilidad de tu muerte, Franz, y la de Adele Karnstein.
Умоляю, Франц, на её прощение мне нечего рассчитывать, так хоть ты меня прости.
Pero si ahora no puedo esperar su perdón, concédeme al menos el tuyo.
Франц Мартин Вейланд.
Franz Martin Weil.
- Добрый вечер, Франц.
- Buenas noches, Franz.
Франц, кто ее доставил?
Franz, ¿ quién lo entregó?
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
Franz prepara otro lugar para Fräulein Maria.
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
¿ Qué dirán Frau Schmidt y Franz?
Франц....
Franz :
- Всё нормально, Франц.
Está bien, Franz.
Почему они мне не сказали? - Франц!
- ¡ Franz!
Франц-Иосиф!
Francisco José.
Это Франц.
- Es Franz.
Мне семью кормить надо, а Франц собрался жениться.
Tengo una familia que alimentar, Frank quiere casarse.
франция 258
француз 136
француженка 80
французский 133
франции 47
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350
французские 22
француз 136
француженка 80
французский 133
франции 47
французский тост 20
французски 867
французы 168
франциско 1350
французские 22