English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Часа утра

Часа утра Çeviri İspanyolca

302 parallel translation
- Три часа утра, мадам.
- Las tres de la mañana, Madame.
Джон Ллойд Салливан, Халиф комедийного кино.. -.. покинул Голливуд в 4 часа утра.
"John Lloyd Sullivan, el califa de la comedia, partió de Hollywood a las cuatro de la madrugada".
В три часа утра!
A las tres de la mañana.
Значит, если погода будет хорошей, встретимся там, где я сказал, в 4 часа утра.
¿ Conforme, Nino? Vamos. - Tomo un cigarrillo.
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo sereno!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo...!
Ладно, вы должны быть здесь завтра в три часа утра, как штык.
Vosotros 4 tenéis que estar aquí a las 3 en punto de la mañana.
Как раз сейчас, в два часа утра.
Son las dos de la madrugada.
Что он может продавать в три часа утра?
- ¿ Qué venderá a las 3 de la madrugada?
Но уже утро. 3 часа утра, если быть точной.
Pero ya es de mañana. Son las 3 : 00 de la mañana, para ser exactos.
4 часа утра, а ты уже на ногах? - Привет, папа. - Что с тобой?
"Se encontraron en la playa".
Сейчас три часа утра.
Son las 3 : 00 de la mañana.
Мой папа был как в три часа утра, и даже почти как в четыре, понимаешь теперь?
"Ya casi para las cuatro." ¿ Ahora sí entendió?
Примерно на третий или четвертый день моего пребывания там, в два часа утра...
A los 3 ó 4 días de llegar, una madrugada...
Сегодня я пришёл к тебе в 7 : 15 вечера, ушёл в два часа утра.
Hoy he llegado a las 7.15 p.m. y me he ido a las 2 a.m.
Я хотел только узнать, до прихода господина Вьенера,.. который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,.. был ли у вас кто-нибудь другой?
Pero, antes del Sr. Wiener que declaró llegar a su casa a las 2 a.m ¿ la visitó otra persona?
5-го июля в 3 часа утра.
El 5 de julio a las 3 de la mañana.
В 3 часа утра, если верить пленному.
A las 3 de la mañana... de creerle al prisionero.
- Сейчас 4 часа утра, мадам.
- Pero si son las 4 : 00 a.m.
Было 4 часа утра.
Eran las 4 : 00.
Не в 4 часа утра.
Pero no a las 4 : 00.
Я помню в 2 или 3 часа утра, в его комнате был включен свет и он читал все те же книги.
Recuerdo... que a las 2. : 00 o 3. : 00 de la mañana veía la luz prendida... y él estaba leyendo libros de musculación.
- Я спал. Было два часа утра.
- Estaba acostado.
Хай, сейчас 2 часа утра.
Hi, son las dos de la mañana.
— ейчас 4 часа утра. – еально!
Son las 4 : 00 a.m. ¡ En serio!
Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра.
Robaron este coche del aparcamiento a las cuatro de la madrugada.
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
Ese día, a las tres de la mañana, nacieron ambas, en dos ciudades y dos continentes distintos.
Он опять разбудил меня, прошлой ночью, в 3 часа утра сказать что он собирается прыгнуть с крыши.
Anoche me despertó otra vez, a las 3 : 00 de la madrugada diciendo que iba a tirarse del tejado.
Рождество, 4 часа утра...
Es Navidad, son las 4 : 00 a.m...
В 4 часа утра начинают кричать петухи и после этого черта с два я засну.
Las cuatro de la mañana, los gallitos empiezan a cantar. Ni un poco puedo dormir después de eso.
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
Cuando alguien llega a tu casa a las 3 : 00 a. m., te pones pantalones.
ѕрошлой ночью, в 4 часа утра.
Anoche, a las 4 de la mañana.
Хулиганы нанесли ущерб зданиям и ограбили магазины. И только в 4 часа утра начали расходится.
Los alborotadores saquearon el centro comercial y algunos edificios, y se dispersaron a las 4. : 00.
- Leah, уже 2 часа утра!
' - Leah... son las dos de la mañana.
- Четыре часа утра?
- ¿ Las 4 de la mañana?
В три часа утра?
¿ A las tres de la madrugada?
Кертис, сейчас три часа утра -
- Son las tres de la mañana.
Дом престарелых Дебюсси 18-ое марта 1980, 4 часа утра
RESIDENCIA DEBUSSY 18 DE MARZO ; 1986, 4 HS.
В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги.
A las 3 de la mañana, tienes migas de patatas fritas en la camisa... tienes un ojo abierto, un calcetín colgando del pie.
в 2 часа утра, блядь, в среду?
" a las 2 de la puta mañana en un miércoles por la noche?
Что можно сделать в 2 часа утра, из того что ты ты не можешь сделать в рабочее время?
¿ Qué puedes hacer a las 2 : 00 a.m. que no puedas hacer en horas de oficina?
Сегодня утром, приблизительно в 4 часа утра на коммутатор базу поступил следующий звонок.
Temprano esta mañana aproximadamente a las 0400 horas la central de la base recibió la siguiente llamada.
4 часа утра. Дорогая...
4 : 00 en la mañana.
31 августа в 4 часа утра в голову Амели приходит идея.
El 31 de agosto, a las 4 de la mañana, Amélie tuvo una brillante idea.
Он пошёл в бар, вернётся часа в 4 утра.
No vuelve nunca antes de las 4.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
04.31 del 19 de marzo de 1928.
Послушай, уже три часа утра.
¿ No podías dormir?
Tак ты их три часа заводишь, чтобы в 1 0 утра они уже весь дом перевернули.
Los motivas durante tres horas... así que para las 10 : 00, están destrozando la casa.
Сейчас 3 часа утра!
¡ Son las 3 : 00 de la mañana, carajo!
И эти 24 часа начались в 9 утра.
Y empezaron a contar a las nueve de la mañana.
Однако в три часа сорок две минуты утра корабль благополучно приземлился.
Pero el evento se cancelo sin mayor explicacion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]