English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что они делают здесь

Что они делают здесь Çeviri İspanyolca

168 parallel translation
Что они делают здесь, внизу?
¿ Qué están haciendo allí abajo?
Что они делают здесь?
¿ Que hacen aquí?
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
¿ Así que de donde viene esta gente y qué hacen aquí?
Не смешно то, что они делают здесь... если не содействовать этому.
Lo que no es gracioso es lo que te hacen aquí si no actúas de esta manera.
Что они делают здесь?
¿ Por qué están circulando?
- Что они делают здесь?
¿ Qué están haciendo acá?
Что, по твоему, они здесь делают?
Que crees que están haciendo por aquí?
Что они здесь делают с овощами.
Cómo cocinan las verduras en este lugar.
- Что они здесь делают?
- ¿ Qué hacen aquí?
Что же, спрашивается, они делают здесь?
Doctor, ¿ qué ha pasado con Jamie?
Что они здесь делают?
¿ Qué están haciendo aquí?
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Y si estuvo juntando información... sobre la ayuda que nos está dando Rusia... no piense ni por un minuto... que se la llevará con usted.
Что они здесь делают?
¿ Qué están haciendo todas aquí?
А здесь, что они делают?
¿ Qué hacen?
Что они здесь делают?
¿ A qué se dedican aquí?
Так вот что они здесь делают.
Así que eso es lo que hacen.
Что они здесь делают?
¿ Qué hacen aquí?
- Что они здесь делают?
- ¿ Que están haciendo aquí?
Что они здесь делают?
¿ Que hacen aquí?
Он говорит, что вместе мы можем узнать, что они здесь делают.
Dice que juntos podríamos descubrir lo que están haciendo aquí.
Что они здесь делают?
- ¿ Qué están haciendo aquí?
Что они здесь делают?
Qué están haciendo allá?
Из-за всей этой истерии и всего внимания к Сиэттлу... люди знают, что если они делают что-нибудь здесь... они будут узнаваемыми в определённых пределах.
por que todo esta inflación está en Seattle... la gente sabe que hacer algo aqui... va a ser reconocido en cierta medida.
Ну, это то, что ему и что стюардесса делают. Они интриги о том, как они могут получить эти деньги здесь.
El y la azafata están planeando cómo traer el dinero hasta aquí.
Я имею в виду, что они все здесь делают...?
¿ Qué están...?
Что они здесь делают?
No sé qué hacen aquí.
Что они здесь делают, так далеко от кардассиансой границы?
¿ Qué hacen tan lejos de la frontera cardassiana?
Что они всё ещё делают здесь?
¿ Qué siguen haciendo ahí?
Что они так поздно здесь делают?
¿ Qué hacen fuera tan tarde?
- Что они здесь делают?
- ¿ Qué estarán haciendo aquí?
Но что они здесь делают?
Dean volvió a la ciudad.
Они, что еще делают здесь?
¡ Esos dos! ... ¿ Qué hacen aún por aquí?
Что, по-твоему, они все здесь делают?
¿ Qué crees que hacen allí atrás?
Но что они здесь делают, чёрт возьми?
¿ Pero qué hacen aquí?
Здесь они делают, что хотят.
Allí no se preocupan de nada.
Что они здесь делают?
¿ Qué hacen aquí? Un puñado de humanos
Что они здесь делают?
¿ Y qué rayos hacen aquí?
Мои трусики. Что они здесь делают?
Pero, son mis bragas.
- Что они здесь делают?
- ¿ Qué están haciendo ahí?
Я не понимаю что они здесь делают.
¿ Qué hacen aquí?
Что они все делают здесь?
¿ Qué hacen aquí?
Я спросил, что они здесь делают.
y ellos respondieron : ¡ FBI!
Что они здесь делают?
Que rápido se acaban aquí las fiestas, ¿ no? . ¿ Qué hacen estos aquí?
Хорошо, принеси полотенца Что они здесь делают?
Toallas. Agarren las toallas. ¿ Qué hacen ésos aquí?
Сэр, при всем должном уважении, что они все еще делают здесь?
Señor, con el debido respeto, ¿ qué siguen haciendo ellos aquí?
Что они здесь делают? Ты их пригласил?
¿ Los has invitado?
Роджер, ты знаешь, что они здесь делают с детьми?
¿ Roger, sabes lo que le hacen a los niños en este lugar?
- Но как они попали сюда, и что они здесь делают?
¿ Qué hacen aquí?
Что они здесь делают?
¿ Que hacen acá? Buenos días.
Что они здесь сейчас делают?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Тогда что они здесь делают?
Dale un cigarro a la dama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]