English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шевельнешься

Шевельнешься Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
Шевельнешься без моего разрешения, я вышибу тебе мозги.
Si te mueves antes de que te diga... te juro por Dios que te mataré.
Я сломаю тебе шею, если шевельнешься.
Si te mueves te rompo el cuello.
Моя мама всегда хотела, чтобы я подцепила себе какого-нибудь умного доктора. Но если ты шевельнешься, я спущу курок.
Mi mamá siempre quiso que me relacionara con un lindo doctor pero muévete y halaré el gatillo.
Шевельнешься, и я убью его.
Muévete y le mato.
- Шевельнешься, и я разнесу твою башку.
- Muévete y te vuelo la cabeza.
Если ты шевельнешься так, что мне это не понравится, я застрелю вас обоих, понятно?
Si haces un movimiento que no me guste los mataré a ambos, ¿ entiendes?
Шевельнешься - и ты покойник. Поэтому делай то, что я скажу.
Ante cualquier movimiento, eres hombre muerto lo que significa que harás exactamente lo que te diga.
Шевельнешься - сломаю шею.
Muévete de nuevo, y te voy a romper.
Шевельнешься и ты труп, Марко
Has un movimiento y estás muerto Marko.
Шевельнешься - они начнут стрелять.
Si te mueves, van a dispararnos.
Я слышал, как ты сказал тому старику : "Шевельнешься и получишь пулю" Ну, он пошевелился.
Le dijiste al tipo que si se movía, recibiría un disparo pues se movió.
Ты не будешь говорить, ты не шевельнешься, пока я не скажу тебе.
No vas a decir una palabra, no vas a hacer ni un movimiento a no ser que te yo te lo diga.
Шевельнешься, и я тебе руку сломаю.
Muévase y le romperé el brazo.
- Шевельнешься - умрешь.
- Si se mueve morirá.
Шевельнешься, Я всажу пулю в тебя.
Si te mueves, te meto una bala.
Если шевельнешься - ей конец.
Si se mueve, ella muere.
Шевельнешься - убью.
Si te mueves, mueres.
Шевельнешься и я разнесу ему башку.
Te vuelves a mover y te volaré los sesos.
Ты очень глупый подражатель, но если шевельнешься, я тебя порежу.
Claramente eres un niño estúpido, un aspirante, pero si te mueves, se va a poner feo.
Шевельнешься и умрешь.
Si te mueves, morirás.
Шевельнешься, сдохнешь.
Usted se mueve, se muere.
Если шевельнешься, я разнесу тебе башку!
¡ Muevete y te vuelo tu jodida cabeza!
Шевельнёшься, и я убью его.
Si te mueves, lo mato.
Шевельнёшься - я его пристрелю.
Si te mueves, lo mato.
Шевельнёшься, и тебе конец.
Muévete y mueres.
Шевельнёшься - убью.
Si te mueves, te mato. ¿ Vale?
- Шевельнешься, и я тебя грохну.
Si alguno se mueve, los mataré.
Шевельнёшься... перережу тебе глотку. Подъём!
Si te mueves... te abro las venas. ¡ Despierta!
Шевельнёшься и я отстрелю тебе голову.
Muévete y te vuelo la cabeza.
Если шевельнёшься быстрым манером, я всажу в тебя пулю.
Si se mueve de una manera apresurada, voy a poner una bala en ti.
Шевельнёшься ещё раз - ещё раз и ты труп!
Ahora, no te muevas coño.
Смотришь и не шевельнёшься.
Mirando fijamente, como congelada.
Шевельнёшься, и мы сожжём тебя.
Haz un solo movimiento y te incineramos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]