Алис Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Кто тогда ими управляет? Здесь много Алис, Труди, Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Il y a de nombreuses Alice, Trudie, Maisie, Annabel, et, d'après mes recherches, des séries Herman et Oscar.
Норман. Когда я сказал одной из Алис, что "Энтерпрайз" - чудное создание и мы его любим, она сказала : "Норман, координируй".
Quand j'ai dit à l'une des Alice que l'Enterprise était une belle dame, elle a dit "Norman, coordination." Pourquoi Norman?
Розалия и Алис, которая претворяется чопорной и холодной.
Rosalie et Alice, qui prend des airs de petite bourgeoise froide.
Я вижу Алис помогает тебе забыть.
Alice t'aidera vite à m'oublier.
Алис.
Alice.
Меня зовут Алис.
Je m'appelle Alice.
- Пожалуйста, Алис.
- Alice, je t'en supplie.
Меня зовут Алис.
Je suis Alice.
Добрый вечер, дорогая Алис.
Bonsoir, chère Alice.
Алис...
— Alice.
Алис, Кристин, Мари, Виолетт,
Alice, Christine, Marie, Violette,
Алис, проснись.
Alice... Réveille toi.
Меня зовут..... Алис.
Mon nom... est Alice.
Знаешь, Алис, он так на меня посмотрел, что мне страшно стало.
Il m'a jeté un tel regard, Alicia. Ça m'a vraiment fait peur.
Это похоже на случившееся с Мэри Алис.
C'est à nouveau comme Mary Alice...
О чем мы говорили после случая Мэри Алис. Об Эди?
Qu'est-ce qu'on a dit après Mary Alice, après Edie?
- Без оригинала Проекта Алис сложно добиться результата.
- Sans le Projet Alice original, il est difficile de progresser.
Проект Алис и приручение это наивысший приоритет.
Le Projet Alice et l'apprivoisement sont nos priorités principales.
Снова зафиксирован ещё один всплекс альфа и бета волн 45 % вероятности, что это Проект Алис.
Il y a 45 % de chances que ce soit le Projet Alice.
Алис, это Клэр Редфилд.
Alice, voici Claire Redfield.
Алис, что с тобой случилось?
Alice, qu'est-ce qui t'est arrivé?
Если это проект Алис, то она годами избегала нашего спутника
Si c'était le Projet Alice, elle aurait évité nos satellites pendant des années.
Оригинал проекта Алис необходим для моих исследований для процесса приручения.
Le Projet Alice original est vital à ma recherche. À tout le processus d'apprivoisement.
Вынести тело на поверхность. И принести мне данные по Программе Алис...
Amenez-le à la surface et donnez-moi les statistiques
Меня зовут Сьюзен, и я буду играть Алис.
Je m'appelle Susan... et je joue le rôle d'Elyse.
Алис! Папа!
- Alise!
Мьı пoзнакoмились с мoей женoй, Алис, кoгда изучали пoлитoлoгию.
J'ai rencontré ma femme, Alice, à 20 ans.
Вoзмoжнo, хoтел pазделить бoль Алис, пoтoму чтo знал, чтo oна не вьıживет.
Oui, pour rejoindre Alice dans sa souffrance.
Этo пoдаpoк Алис.
Il me vient d'Alice.
А какой у тебя номер, Алис?
C'est quoi, ton numéro, Alice?
Грацие, Алис.
Grazie, Alice.
Алис, береги голову!
Alice, ta tête!
Идем со мной, Алис!
Suis-moi, Alice.
- Мы это сделали, Алис!
On a réussi, Alice!
И зовут тебя, наверное, не Алис.
Et je suppose... que tu ne t'appelles pas Alice?
Алис любит город.
Alice adore la ville.
Алис, вы когда-нибудь видели, как она танцует?
Vous avez déjà vu Alice danser?
" Уважаемый сэр. Я собираюсь пройти по пустыням Австралии от Алис-Спрингс до Индийского океана. Это примерно 3000 километров.
Monsieur, je m'apprête à traverser le désert australien, depuis Alice Springs vers l'océan Indien Un trajet de plus de 3000 km.
Я приехала в Алис-Спрингс больше года назад.
Je suis arrivée à Alice Springs, il y a un an.
Прилагаю карту предполагаемого маршрута : Алис-Спрингс, Эрс-Рок, через пустыни западного региона к Индийскому океану.
Je vous joins une carte de mon itinéraire, d'Alice Springs vers Ayers Rock, ensuite à travers l'ouest du désert jusqu'à l'Océan Indien.
Алис милая.
- Elle est mignonne Alice.
Даже симпатичнее, чем Алис.
- Plus mignonne qu'Alice.
Алиса. У нас нет Алис, но у нас полно блондинок.
On n'a pas encore d'Alice, mais on a beaucoup de blondes.
Сент-Алис?
Saint Alice?
Кажется, нам пора съездить в Сент-Алис.
Bien, je suppose que l'on se met en route pour Saint Alice.
Не ты привела их в Бон Темпс, как и та девушка не привела в Сент-Алис.
Tu ne les as pas emmené à Bon Temps pas plus que cette fille ne les a emmené à Saint Alice.
Рада сообщить, миссис Алис Амброс родила здоровую девочку.
Vous serez ravie d'entendre que Alice Ambrose a eu une fille en pleine santé.
Программа "Алис" активизирована.
Programme Alice activé.
Было приятно побеседовать с вами, Алис.
Ravie de vous avoir parlé, Alice.