English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бывает и хуже

Бывает и хуже Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Ну, бывает и хуже.
Ça pourrait être pire.
Поверьте, бывает и хуже.
Ce n'est pas pire que d'ordinaire.
В жизни бывает и хуже.
Mama, je pense que c'est un marché honnête.
Бывает и хуже.
Ça aurait pu être pire.
Бывает и хуже. Не знаю что насчет Энджела, но я, возможно, знаю способ разобраться с Судьей.
Pour Angel, je ne sais pas, mais j'ai une idée pour le juge.
- Бывает и хуже.
On remarque rien.
Бывает и хуже, чем Гарет.
Y a pire que Gareth.
Бывает и хуже.
Ca pourrait être pire.
- Бывает и хуже, мама.
- Des choses pires sont arrivées, maman.
Хотя, кажется, бывает и хуже.
Bon, peut-être pas tout à fait le pire.
Это кажется странным, но бывает и хуже в колдовсом деле.
Ça peut te paraître bizarre, mais il y a plus étrange dans la sorcellerie.
Бывает и хуже. Ну, мне пора.
- Je dois y aller.
Бывает и хуже.
- C'est la vie!
Бывает и хуже
C'aurait pu être pire.
Но бывает и хуже
Il y a plus pénible.
Бывает и хуже.
Ce n'est pas ce qu'il y a de pire.
Бывает и хуже [04x4] Ушастый психотерапевт
Sync and corrections by n17t01. Trad by ludivine060452 Kaillens Kad0r Lil _ Gecko
Бывает и хуже [04x15] День святого Валентина 4
[CORBEAUX CROASSANT]
Бывает и хуже, но все достаточно серьезно.
Je pense que c'est assez grave. Tu sais quoi?
Как говорит Реми, бывает и хуже. Неужели?
- Comme dit Remy, il y a pire.
Потому что бывает и хуже.
Parce que t'en as vu d'autre.
Придется немного поделиться с новым исполнительным, но бывает и хуже.
Tu perdras un peu dans la dilution pour le futur PDG, mais j'ai vu pire.
Что ж, бывает и хуже.
J'ai vu pire comme trou à rat.
- Бывает и хуже что я могу помочь тебе
- Il y a bien pire. Je peux t'aider.
Бывает и хуже.
Vous avez pas vu l'autre type.
- Бывает и хуже.
- Il y a pire.
Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,.. .. и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает.
C'est terrible, quand on finit un puzzle, de voir qu'il manque des pièces.
- Ты знаешь не хуже меня, что не бывает детей, которые прошли через дородовую операцию и родились на свет без каких-либо проблем.
Ecoute, tu sais aussi bien que moi qu'un enfant qui a subi une opération avant même d'être né ne va pas naître sans aucune... sans aucune complication...
"- и бывает для человека того последнее хуже первого."
"et l'état final de cet homme est pire qu'auparavant."
Я где-то прочел однажды когда кажется, что хуже уже быть не может, то порой так и бывает!
Eh bien, une fois j'ai lu quelque part... " Juste quand tu penses que les choses ne peuvent pas être pires, parfois, elles empirent...
Умная и скрытная хуже не бывает.
Maline et secrète, il n'y a rien de pire.
Бывает и хуже [04x12] По одному ребенку за раз
( corbeaux croassant )
Бывает и хуже [04x16] Победители и проигравшие
[CORBEAUX QUI CROASSENT]
Бывает и хуже [05x01] В колледж!
[corbeaux croassent]
Ну и денек, хуже не бывает! Что дальше?
Huh, pourrait ce jour être pire?
Бывает и хуже, но у меня плохие лейкоциты в крови.
Mes globules blancs sont infectes.
Бывает и хуже [05x23] Орландо 6 дней до "Дисней Уорлда"!
Six jours avant Disneyland!
хуже ничего не бывает, и мало кому удается победить.
Ça peut devenir très moche. Et le plus souvent, on gagne pas.
! Волшебный детектив и красотка хотят с тобой общаться, а ты ведёшь себя так, будто хуже этого не бывает.
Un détective magique et une super nana te réclament et tu fais comme si c'était un cauchemar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]