Вкусный Çeviri Fransızca
736 parallel translation
Я приготовлю тебе вкусный ужин.
Ce soir, je vais te préparer un vrai festin.
- Вкусный хлеб.
- Il est bon, ce pain.
Ну вот. Пусть не очень вкусный, зато горячий.
Ce ne doit pas être bon, mais c'est chaud.
- Мне надо почаще приходить. Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси.
Je viendrais tous les jours pour le strudel de Bessie.
А вечером приготовь вкусный ужин, очень вкусный.
Tu as bien cuisiné, ce soir.
Горячий, но вкусный.
C'est comme ça que c'est bon.
Суп тоже вкусный.
Le plus important, c'est le bouillon.
Я люблю абрикосовый сок. Он даже тёплый вкусный.
J'aime ça avec le jus d'abricot, même sans glace.
С удовольствием. Я варю вкусный кофе.
Moi, le café, je sais le faire!
Вкусный мармелад.
Très bonne marmelade.
Обалдеть, какой джем вкусный!
Elle est vraiment bonne, cette confiture.
Есть отличная идея, приготовить из них потрясающий напиток! Очень вкусный!
Quelle excellente idée, une monnaie qu'on peut boire!
Попробуйте сочный и вкусный красный арбуз!
"Pastèques rouges, juteuses!"
Пробуйте, пробуйте вкусный и сочный красный арбуз!
Pastèques rouges et... Pastèques rouges, juteuses!
Кортни, сейчас я приготовлю самый вкусный ужин в твоей жизни.
Je vais vous faire un de ces dîners! Le meilleur repas de votre vie.
Такой вкусный и свежий!
Comme elle est bonne et fraîche!
Это самый вкусный кекс, который я пробовал.
Je n'ai jamais mangé un cake aussi bon.
У меня суп на плите, очень вкусный.
J'ai une soupe sur le feu qui s'annonce succulente.
Цыпленок вкусный.
Le poulet est délicieux.
Вкусный.
Délicieux.
А вы любите приходить домой и готовить ему вкусный завтрак.
Et vous allez rentrer lui préparer un bon petit déjeuner.
Какой у нас будет вкусный обед!
Nous aurons un excellent déjeuner!
Вкусный-превкусный!
Très, très bon!
Он был убежден, что самый вкусный кал... был у тех женщин, которые только что услышали смертный приговор.
Il soutenait qu'il ne peut y avoir de selles meilleures que les selles d'une femme qui vient d'entendre sa sentence de mort.
Кого я встречаю? Ракел Уэлч. И мы с ней делаем вкусный пудинг из манго.
Je rencontre Raquel Welch, et je fais une bonne crème de mangue.
Вкусный рисовый колобок. Может, съедим ещё один попозже.
Tu veux encore du riz?
Наоборот вкусный. Приведешь его завтра в три.
il est même très bon, tu nous l'apportes demain.
Суп вкусный.
ah elle sent bon la soupe là.
Я испекла очень вкусный торт.
J'ai préparé un bon gâteau.
Ужин был вкусный, Беки.
Le dîner était très bon, Becky.
Твой омлет вкусный?
- Elle était bonne ton omelette?
Круто, суп очень вкусный!
Le goulasch est excellent!
Конечно, он будет очень вкусный.
Je suis sûre qu'il a bon goût.
Вот компот. Он очень вкусный.
- Voilà la compote, c'est délicieux.
Не сомневаюсь, что он вкусный. Но мне пора.
Je suis sûr qu'il est délicieux, mais je dois vraiment y aller.
Впрочем, стейк тоже был вкусный.
Un bon steak, aussi...
В автобусе кто-то на него сел. Но он все равно вкусный.
Quelqu'un s'est assis dessus, mais elle est bonne.
- я сделаю вкусный какао. - √ де паук?
Et toi dis-moi, nθgre... qui te dit que Dieu est un "il" et pas "elle"?
Вкусный торт? Не могу устоять, Джонни.
Il est bon ce gâteau!
Чертовски вкусный крем!
Un sacré bon flan.
Я знаю двух парней, у которых сегодня будет очень вкусный ужин.
Je connais deux hommes qui auront un dîner de choix ce soir.
И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг!
Et apporte ce bon gros cerveau juteux de joueur d'échecs avec toi.
[Вопит, ревет] Доктор Грант, как я уже говорил, мы приготовили вкусный обед в вашу честь.
Pr Grant, comme je vous disais... un déjeuner vous attend avant de visiter le parc.
Он очень вкусный.
Il est vraiment très bon.
- Здравствуйте, мистер Рид. - Минни. Хотите вкусный креольский суп?
Un bol de bouillon de poule?
Вкусный.
C'est bon!
Черные парни чертовски вкусны, Животик мой они ласкать должны.
Les garçons noirs, c'est un régal lls me remplissent le ventre
Не так уж они и вкусны.
Une vieille et un monstre, c'est nul.
Ты готовишь вкусный кофе. Ты неряшлив, но готовишь вкусный кофе.
Tu es cracra, mais tu fais un bon café.
Пирог, похоже, вкусный.
La recette n'a pas l'air mal.
Ты знаешь, какой самый вкусный суп в мире?
Quelle est la meilleure soupe dans le monde?
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусное 32
вкусно пахнет 102