English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вкусно пахнет

Вкусно пахнет Çeviri Fransızca

324 parallel translation
Ммм, как вкусно пахнет!
Quel doux parfum!
Здесь чем-то вкусно пахнет.
- Ca sent bon par ici.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Ça sent rudement bon.
Как пылает огонь, Как вкусно пахнет!
Le feu brûle et ça sent bon!
Как вкусно пахнет.
Ça sent bon.
Как вкусно пахнет.
Ça sent bon. C'est quoi?
Так вкусно пахнет.
Oh, ça sent bon, regarde
- Давай, давай. Не стесняйся. Вкусно пахнет.
Sois pas timide. ça sent bon.
Как вкусно пахнет.
Oui. Comme ça sent bon!
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
Ça sent le cake!
- Очень вкусно пахнет, Фрэнк!
Continuez à travailler.
Занимает немного места, мало ест, вкусно пахнет...
Petites, faciles à emmener, mangent peu et sentent bon.
Вкусно пахнет.
Ça sent bon.
И этот старый Мормон... ему надо было летать с этим чемоданом раз в месяц, легко и просто. - Что-то вкусно пахнет.
Ce vieil enflé de mormon, il fallait qu'il se radine avec sa valise tous les mois.
Ой, все так вкусно пахнет
Quelle bonne odeur!
- Вкусно пахнет, верно?
Ça sent bon, non?
- Как вкусно пахнет.
- Ca sent bon.
Чем так вкусно пахнет?
Ca sent bon.
Как вкусно пахнет.
- Ca sent bon.
Сэндвич так вкусно пахнет.
Ton sandwich sent vraiment bon.
- Как вкусно пахнет. - Да.
- Ca sent bon.
Ох, вкусно пахнет.
Je le sens, je le sens. Ça sent la chair fra ^ iche.
Я подошел к ее дому и почувствовал, что очень вкусно пахнет.
Je suis allé chez elle, et ça sentait vraiment la cuisine.
Как вкусно пахнет.
Qu'est-ce qui sent si bon?
- Вкусно пахнет.
Ca sent bon.
Как вкусно пахнет.
Ça mijote bien.
Как вкусно пахнет фаршированный перец!
Ça sent bon, la viande farcie poivrée en cocotte!
- Что-то здесь вкусно пахнет.
- Ça sent bon. Là.
О, как вкусно пахнет!
Oh, le dîner sent bon!
Вкусно пахнет!
Ca sent bon.
Она превращается в брокколи. Ммм, как вкусно пахнет.
Elle se transforme en brocoli.
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Du poison, mais quelque chose de joli é regarder et qui sente bon.
А пахнет вкусно.
Mais ça sent bon, non?
Не знаю, что они тут готовят, но пахнет вкусно!
Ce qu'ils font cuire sent vraiment bon!
Пахнет вкусно.
Ça sent bon.
- Жаль, а пахнет вкусно.
j'en prend parce que c'est très bon.
Пахнет вкусно.
Tu te rends compte qu'Oswald a été interrogé 12 heures après l'assassinat, sans avocat, et que personne n'a noté un mot? Ça sent bon.
Пахнет вкусно, мама.
- Oh, oui!
Чем это так вкусно пахнет? .
Ça sent bon, ici.
Такой вкусньiй на вид, аппетитньiй, пахнет вкусно.
Elle a l'air bonne, elle sent bon...
Пахнет вкусно.
Merci.
– Пахнет вкусно.
Ça sent bon.
И пахнет вкусно.
- Ça sent bon! - Mmmmh!
- Ну нет. - Как вкусно пахнет.
Ca sent bon.
Как вкусно пахнет маслом.
Ce beurre sent à merveille.
Пахнет вкусно!
Hmm, ça sent très bon!
Пахнет вкусно.
Ca sent bon.
Чем на кухне пахнет вкусно?
Que cuisines-tu, mon beau?
У Моники что-то так вкусно пахнет.
Ça sent bon, chez Monica.
Пахнет вкусно.
Oh, ça sent bon.
Чувак, здесь что-то пахнет сумасшедше вкусно.
Wow, ça sent sacré bon ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]