Вкусняшка Çeviri Fransızca
102 parallel translation
Белый Лотос. Вкусняшка. Прыг-скок и в моче.
"Lotus blanc", "Yam-Yam", "Shanghai Sally"...
Мамашка - вкусняшка!
- Une bonne maman!
я могу ошибаться... знаешь ли она маленькая озорная вкусняшка.
- Je me trompe peut-être. - Comme souvent. - Mais je la trouve... drôlement comestible.
Йо, Делишс ( Вкусняшка ).
Eh, Delicious!
Вкусняшка!
Delicious!
Йо, Вкусняшка! Неси платок, мой братан хочет чихнуть.
Delicious, mouchoir!
Только Вкусняшка и все.
Delicious, c'est tout.
Вкусняшка!
Délicieux!
Вкусняшка.
J'adore.
Дай мне свой вкусняшка. "
file-moi ton pud-pud. "
крадущем "твой вкусняшка".
- qui t'a volé ton "pud-pud".
Вкусняшка!
Miam!
И что это был за вкусняшка, которого ты так жадно поглощала на улице?
Et qui était cet amuse-gueule qui te dévorait?
Апельсиновая вкусняшка.
- Une barbotine à l'orange.
Вкусняшка.
Miam-miam!
Вкусняшка.
Ooh.Miam.
Махнёмся? Вот у меня кашка-вкусняшка.
Ce porridge a l'air super.
Это потому что ты такой вкусняшка!
C'est parce que tu es à croquer!
Луи Руле. Р-У-Л-Е, ну, знаешь, как круглая вкусняшка.
Louis Roulet, R-O-U-L-E-T, comme le jeu.
Вот вам вкусняшка.
Tenez, un bonbon.
Эй, а знаешь где вкусняшка?
Tu veux un truc génial?
Ух, ты, вкусняшка!
- Ne les lâchez pas... Oh, délicieux.
- Вкусняшка.
- C'est du Spécial K. - Je crois l'avoir perdu.
Ох, вкусняшка - звучит заманчиво.
- Cool, bonne idée. J'ai faim.
Вкусняшка.
J'aime!
Это вкусняшка.
C'est délicieux!
Небольшая вкусняшка тебе.
- Un petit-quelque-chose pour Monsieur.
Ты в порядке, вкусняшка?
ouais
Ты молодец, вкусняшка.
oh ouais tu l'as bien fait.
Вкусняшка, вкусняшка!
miam miam!
Вкусняшка.
Miam, miam.
Горшочек сладкого картофеля с пастилой и пеканами. Вкусняшка!
Purée de patate douces avec chamallows et noix de pécan!
Вкусняшка.
Ca à l'air délicieux.
Это божественная смесь лисьей и медвежьей крови. Вкусняшка.
- C'est un mélange divin de sang de renard et de d'ours.
Оу, это просто моя вкусняшка, которую я отложила.
C'est ma friandise. Laisse ça.
Определенно это вкусняшка.
Certainement quelque chose de miam là-dedans.
"Вкусняшка бренди" будет моей стриптизерской кличкой если ты позволишь мне поставить этот шест.
"Fancy Brandy" ce sera mon nom de stripeuse si tu me laisses installer cette barre.
- О, вкусняшка!
- Mm, ooh, délicieux.
Он вкусняшка.
Il est délicieux.
Это называется "вкусняшка".
Ca s'appelle délicieux...
Потому что это просто вкусняшка.
Parce qu'ils ont un goût tellement bon.
Вкусняшка, батя.
Bravo, papa.
Вкусняшка!
Miam-miam.
Вкусняшка.
Miam!
Желтяшка-вкусняшка.
Jaune délicieux.
Эрин, ты такая вкусняшка.
" Tu es appétissante.
Вкусняшка.
Miam.
— Вкусняшка!
- Miam!
Ммм, вкусняшка.
Délicieux.
Вкусняшка.
Superbe.
Ура! Вкусняшка!
Ouais.
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32
вкуснота 23
вкусно 1158
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32
вкуснота 23