Вы видели её Çeviri Fransızca
620 parallel translation
Вы видели её лицо?
L'avez-vous vue?
Вы видели её или нет?
Vous l'avez vue ou non?
- Вы видели её.
- vous avez pu le constater.
- Вы видели её в тот день?
- L'avez-vous vue, ce jour-là?
Вы ее видели?
Vous l'avez vue?
Если бы вы видели ее!
Si vous la voyiez!
Но может, вы ее все-таки видели.
Vous l'avez peut-être vue.
Может быть, вы ее знаете. Ее видели здесь около недели назад.
On l'a vue ici il y a une semaine.
Когда Вы ее видели в последний раз? Восьмого декабря на поезде двадцать три ноль семь.
- La dernière fois que vous l'avez vue?
- Когда вы видели ее последний раз?
Votre dernière rencontre?
- В каком фильме вы ее видели?
- Dans quel film?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
Et bien que vous ne l'ayez jamais vu auparavant... vous l'avez laissé entrer dans la maison parce qu'il a dit qu'il était son mari?
- Вы видели, как она украла и выручили её. Всё правильно, лейтенант.
Vous l'avez vue voler une broche et l'avez tirée de là.
Когда вы ее видели в последний раз?
La dernière fois, c'était quand?
Вы бы видели её в семнадцать лет
* Fallait la voir à 1 7 ans Qu'est-ce que c'est?
Вы ее видели, Сара?
- Vous l'avez vue?
Такой вы ее не видели, сейчас она уже изменилась.
Difficile à croire, elle a changé.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
Et si je leur dis que vous avez suivi votre femme jusqu'à ce studio de Chelsea?
Видели бы вы её! Видели бы вы Сабрину!
Si vous la voyiez!
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
Si vous l'aviez vue quand je lui ai dit... qu'il lui faudrait donner une pilule à Jenny, si ça arrivait avant mon retour.
Слушай, мои люди видели ее, и они прекрасно видели, как вы выбрасывали ящики в море.
Mes hommes vous ont vus jeter des caisses à la mer.
Вы видели ее "до" и "после"?
Vous connaissez la pub : avant / après?
- Когда Вы видели ее в последний раз?
Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois?
И пока Вы этого не сделаете, я не хочу, чтобы Вы и Элен видели друг друга. Я никогда не буду ее снимать, я обещаю Вам.
Jusque-là, je désire que vous ne voyiez pas Helen.
Вы видели, кто научил ее. Вы видели эту женщину.
Vous l'avez vue, celle qui lui a appris.
Но вы её даже не видели.
Mais vous ne l'avez même pas vue.
Вы видели это уличное создание, и слышали этот диалект подворотни. Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Cette créature, avec son parler du ruisseau, qui la condamne à y vivre... en 6 mois, je pourrais la faire passer pour une duchesse à un bal de la Cour.
Она пошла за вами. Вы тоже ее видели?
- Elle est partie vous chercher.
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
Il a donné mon prénom à sa fille.
Последний раз Вы ее видели сегодня.
Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois? Aujourd'hui?
Вы ее лицо видели? Да, когда-то мне было достаточно жены, а сейчас у нее какая-то кожная болезнь.
Oui, autrefois ma femme me suffisait, mais maintenant... elle a une maladie de peau, elle a la peau comme un serpent.
Вы... Вы правда её видели?
Est-ce que... vous l'avez vraiment vue?
Вы ее видели.
- "On"?
Вы бы её видели.
Il faut la voir!
Я не мог этого сделать. Вы видели ее лицо?
Ça va pas, la tête?
Вы ее видели, но вряд ли помните.
Vous l'avez vue, mais je doute que vous vous en souveniez.
- Вы её не видели? Я спал.
Mais non, je dors.
Я присылала серию, Вы её видели?
J'ai aussi une B.D., vous avez vu?
Да... Вы видели только её изображение.
Oui, tout ce que vous avez vu, c'est son image.
Вы ее уже видели, да?
Oh, vous l'avez déjà vue?
Ѕоже, вы бы видели ее голой.
- Vraiment? Naturellement. Vous ne l'avez pas vue sans ses vêtements.
Вы не видели её несколько лет, Ваше Величество.
Vous n'avez pas vu votre mère depuis des années, Votre Majesté.
Где вы последний раз ее видели?
Où a t'elle été vu pour la dernière fois?
Вы видели ее в окне со своего места?
Mais vous pouviez la voir?
Моника очень красивая. Видели бы вы ее, падре!
Elle est très belle, Monica.
- Вы её видели? - Я?
Tu l'as vue?
Вы бы видели её лицо.
Tu aurais vu l'expression sur son visage.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Vous avez peut-être vu un choc de matière.
- Вы ее видели?
- Vous l'avez vue étendue?
- Хотите показать, где вы ее видели?
- Mike, vérifie le sous-sol.
Вы же видели её номер.
Elle adore le luxe.
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20
вы видели их 27
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели когда 17
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20
вы видели их 27
вы видели эту девушку 16
вы видели фильм 17
вы видели этого парня 17
вы видели его раньше 20
вы видели эту женщину 24
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
вы видели фильм 17
вы видели этого парня 17
вы видели его раньше 20
вы видели эту женщину 24
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112