English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Выключи это

Выключи это Çeviri Fransızca

141 parallel translation
- Что? Выключи это.
- Éteins, ça me gêne.
Нет, выключи это.
Non, éteins ça.
И выключи это радио, пока мы не оглохли.
Et éteins cette T.S.F.! Tu veux nous rendre sourds.
Выключи это и уходи. Ты никак не могла бы знать.
Coupe ça, et fous le camp!
Выключи это.
Viens ici. Éteins ça.
Выключи это!
Arrête ça.
Кас, выключи это!
Cass, baisse ça.
Выключи это немедленно!
Baisse ça, et tout de suite.
Тогда выключи это, если не будешь смотреть.
Éteins-là, d'accord, quand tu ne la regardes pas?
- Выключи это барахло.
- Eteignez-moi ça. - L'ancien sénateur...
Ног? ! Выключи это!
Baisse ça!
Выключи это.
Eteins ce truc.
Выключи это и давай иди учи нашу историю.
Eteins ça et viens écouter les anciens.
Дедушка, выключи это!
Grand père, éteins ça!
- Выключи это дерьмо.
- Ferme cette merde.
Выключи это.
Èteignez-le.
Выключи это.
Arrête ça!
Выключи это!
Éteins ça!
- Выключи это, Сьюзен!
- Éteins, Susan.
Выключи это, пожалуйста.
Mets ça moins fort!
Дай свой телефон. Выключи это.
Passe-moi ton téléphone.
Выключи это!
Ferme-la!
Я же сказала, выключи это.
Eteins ça, je te dis.
- Выключи это!
- Éteins!
Выключи это.
Arrête le moteur.
Мужик, выключи это дерьмо.
Mec, éteins ce truc.
- Выключи это дерьмо.
- Coupez cette merde.
Выключи это.
Tu sais? - Je ne veux pas savoir. - Moi si!
Мика будь добра выключи это.
Mica, éteins ce truc.
Выключи это!
Arrêtez!
Мари. Выключи это, Мари.
Marie, baisse-moi ça.
Выключи это!
- Éteins-moi ça.
Выключи это.
Éteins ça.
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Eteins l'électricité. Inutile de la laisser brûler pour rien.
Почему бы тебе не заткнуться и выключи эту гадость! Зачем называть это гадостью?
Eh m'man tu vas vraiment l'obliger à aller à l'école des blancs?
Это музыка, чувак! Я сказал - выключи! Джоуи!
Mais je ne l'oblige pas voyons, n'est-ce pas Joey?
- Выключи это дерьмо.
- Quoi?
Выключи это.
Éteignez-moi ça.
Это здесь, выключи фары.
C'est ici. Eteins les phares.
Выключи, Джо, это не смешно.
Eteins ça, c'est pas drôle.
"Выключи электричество, Картмен. Это так важно, Картмен..."
C'est super important, Cartman. "
Это может привести к сильному шоку... и, Генри, выключи эту штуку?
Ça peut créer un choc massif... and, Henry, peux tu arrêter ça?
- Сол, выключи это.
- Saul, éteins ça.
Выключи, это опасно.
Raccroche, c'est dangereux.
И выключи нахер это дерьмо, Господи Иисусе.
Et baisse ça, bon Dieu.
- Выключи это.
- Arrête ca.
Если это ужастик, выключи, а то твой брат неделю не заснет.
Si c'est un film d'horreur, éteins-le. Ton frère ne pourra pas dormir.
А ну выключи-ка это.
Faut y aller.
- Выключи это дерьмо!
- Éteins ça!
Бадди, выключи-ка это, пожалуйста?
- C'est pas un juron.
- Трент, выключи это!
- Trent, éteignez-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]