English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Грей

Грей Çeviri Fransızca

8,570 parallel translation
Список разочарований настолько длинный, я не хочу, чтобы у Грейс он тоже появился.
Et la liste est trop longue pour la passer en revue, mais je pense que je ne veux pas que Grace ait une liste comme la mienne un jour.
Грейс...
Grace...
Привет, а где Грейс?
Salut! Alors où est partie Grace?
Думаю, угощу их пирогом и мороженым, а потом мы с Грейс поговорим по-сестрински.
Et je pourrais peut être leur acheter une tarte et de la glace après, Grace et moi pourrons parler de grande sœur à petite sœur.
А где Грейс?
Où est Grace?
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню. Привет, это Грейс.
Salut, c'est Grace.
Грейс?
Grace?
Позвони мне немедленно, если у вас будут головокружения, миссис Грейсон.
Appelez moi si vous avez n'importe quel soucis Madame Grayson.
Не все вертится вокруг Стиви Грейсон.
Tout ne tourne pas autour de Stevie Grayson.
Но когда я проверил у врача, он рассказал мне, что миссис Грейсон утверждала, что она упала.
Mais quand j'ai vérifié avec le médecin, il a dit que Mme Grayson a déclaré qu'elle est tombée.
Миссис Грейсон, в прошлом вы передали Бюро очень важные доказательства против вашего бывшего мужа
Mme Grayson, vous nous avez confié des preuves vitaux au Bureau contre votre mari dans la passé.
- Успокойтесь, Миссис Грейсон.
- Ecoutez, calmez-bous, Mme Grayson.
Миссис Грейсон, что вы планируете делать?
Mme Grayson, qu'est-ce que vous planifiez de faire?
Миссис Грейсон, что вы собираетесь делать?
Mme Grayson, qu'avez-vous l'intention de faire?
Ты слышала о пожаре в поместье Грейсонов?
As-tu entendu parler de l'incendie au Manoir des Grayson?
Виктория Грейсон.
Victoria Grayson.
Это, безусловно, Виктория Грейсон.
C'est définitivement Victoria Grayson.
она хотела умереть в поместье Грейсонов.
Elle voulait mourir au Manoir Grayson.
Да, этот дом был символом всего, за чем стояло имя Грейсонов...
Oui, cette maison était le symbole de ce que représente le nom Grayson...
Все круги общества Западного побережья гудят этим утром Об известии, что светская львица Хэмптонса Виктория Грейсон Стала жертвой смертельного взрыва
La haute société de la côte est est en émoi ce matin, après avoir appris que Victoria Grayson est décédée dans l'incendie.
- Дом принадлежал семье Грейсон более, чем два десятилетия. пока его не купила Эмили Торн, которая на самом деле Аманда Кларк.
- La maison appartenait à la famille Grayson pendant plus de décennies avant d'être rachetée par Emily Thorne, qui a révélée la semaine dernière être Amanda Clarke.
Существует давняя история о трагедии, душевной боли, и скандал посреди этих руин всего шесть недель назад, Дэниел Грейсон...
Il y a toute une histoire de tragédie, de souffrance, et de scandale parmi ces ruines. Il y a tout juste six semaines, Daniel Grayson...
Виктория Грейсон сделала свой последний вздох
Victoria Grayson a rendue son dernier souffle.
Каким же будет выглядеть мир без Виктории Грейсон?
A quoi va ressembler le monde sans Victoria Grayson?
Если ли способ создать какие-то наперед датированные бумаги от Конрада Грейсона его адвокату?
- Mm Il y a un moyen de créer de traces écrites pré-datées de Conrad Grayson à son avocat?
Должно быть Миссис Грейсон переживала страшную боль чтобы совершить это.
Mrs Grayson a du être dévastée pour faire une chose pareille.
заполненная документами, принадлежащими Конраду Грейсону.
remplie de documents appartenant à Conrad Grayson.
Ни с того, ни с сего, он переезжает в Калифорнию незадолго до того как Особняк Грейсонов поглощает пламя
Et qui le moment qui suit, déménage en Californie quelques minutes avant que le manoir Grayson prenne feu.
Я не имею никакого отношения к гибели Виктории Грейсон
Je n'ai absolument rien à voir avec la mort de Victoria Grayson.
- Аманда Кларк, вы арестованы за убийство Виктории Грейсон.
- Amanda Clarke, je vous arrête pour le meurtre de Victoria Grayson.
- Принадлежащих Виктории Грейсон.
- appartenant à Victoria Grayson.
Грей, нужна помощь.
Un coup de main.
Грей, сюда.
Grey, viens ici.
Анатомия Грей 11 сезон, 20 серия "Упавший самолёт".
Grey's Anatomy 11x20 Un avion à terre.
Д-р Грей?
Dr Grey?
Грей.
Grey.
Д-р Грей, вам нужна замена?
Dr Grey, avez-vous besoin d'être remplacée?
Грей, ты помни, с кем разговариваешь, пока не получила.
OK, Grey, tu ferais mieux de te souvenir à qui tu parles avant de te faire gifler.
А Алекс тусил с сестрой Грей.
Et Alex sortait avec la soeur de Grey.
Д-р Грей, это наш пациент, а у тебя плохой день.
Dr Grey, c'est notre patient, et vous passez une mauvaise journée.
Грейс, ты не дашь нам с Мариссой немного поговорить.
Grace, pourrais-tu nous laisser un moment?
Только вот я куда сексуальнее, чем Дженнифер Грей до пластики.
Sauf que je suis carrément plus canon que Jennifer Grey avant la chirurgie.
Итак, Диллон сказал полиции, что всю прошлую неделю провел в горах Грейт-Смоки-Маунтинс.
Dillon a dit à la police qu'il faisait de la randonnée dans les montage du Great Smoky depuis la semaine dernière.
Алиби Диллона Кингмана на горе Грейт-Смоки только что скрылось в тумане.
L'alibi de Dillon ne tient plus.
Когда я проверяла в последний раз, Грейт-Смоки-Маунтинс там даже близко не было.
La dernière fois que j'ai vérifié, c'était loin des Great Smoky Mountains.
Мистер Грей ждёт Вас, сержант.
M. Grey va vous recevoir, Sarge.
Попробовал грейпфрутовый сок впервые... кошмар... и однажды я даже купил газету.
J'ai essayé le jus de pamplemouse pour la première fois... horrible. Et un jour, j'ai même acheté le journal.
Я не знаю, кто для тебя Чарльз Грей, я просто дергал за ниточки.
J'ignore qui est Charles Gray pour toi, mais j'ai suivi une piste.
Даян, позвольте представить вам Макса Гаулса из "Кол-Гербертс-Грейсон".
Je vous présente Max Gauls, de chez Cole-Harberts-Greyson.
Делали всякие штуки в стиле Абу-Грейб.
Ils nous refont le coup d'Abou Ghraib.
Крейн, это спец агент Митч Грейнджер.
Crane, voici l'Agent Spécial en charge Mitch Granger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]