Губка боб Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Это или "Губка Боб Квадратные штаны" или "Трибунал".
C'est soit Derrick, soit Jag.
Губка Боб!
Adiós Roberto l'éponge!
- Может, Губка Боб?
- Bob l'Éponge? - Non, c'est ridicule.
Да.. у них там Энштейн есть? Фрэнклин, или Губка Боб?
Ils ont Albert Einstein, Ben Franklin ou Bob l'Eponge.
А Губка Боб и должен производить пугающее впечатление?
Bob l'Éponge est-il censé être terrifiant?
Губка Боб, Мордоворот.
Bob l'Éponge, Tête Carrée.
Губка Боб Квадратные Штаны!
Bob l'Éponge!
Начался "Губка Боб"! Поговорим позже.
Il y a SpongeBob à la télé.
Сюда... сюда, ты, большой, глупый, долговязый... Губка Боб!
Par ici, espèce de gros, stupide...
А морская звезда случайно не была в шортах? ( из мультсериала "Губка Боб" )
L'étoile avait un short vert?
Губка Боб? Тоже не настоящий, а, Брайан?
Bob l'éponge non plus, il n'est pas réel?
Губка Боб не живет на дне океана, задавая жару Скидварду?
Bob l'éponge n'est pas au fond de la mer en train de taquiner Carlo Tentacules?
Вы оделись как Губка Боб, ходили с детьми выпрашивать конфеты.
Vous vous êtes déguisé en Bob l'éponge pour aller faire "un bonbon ou une farce" avec vos enfants.
Это не кус-кус, Губка Боб.
Il est pas couscous, Bob l'éponge.
Нет, её написал Губка Боб Квадратные Штаны.
Mmm, non, celle-là a été écrite par Bob l'Éponge.
Ты так и собираешься там сидеть, Губка Боб?
Tu vas rester assis, Bob l'éponge?
тогда Губка Боб не висел у меня на стене.
J'avais pas les Bob L'éponge sur les murs...
Помнишь, как Губка Боб завёл себе медузу и водил её на поводке?
Tu te souviens quand Bob l'éponge a eu cette méduse comme animal et qu'il lui a mis une laisse?
Ты пишешь на бумажке имя известного персонажа, любого известного персонажа, например, это может быть и президент и Губка Боб, персонаж, который известен людям, а затем будешь давать подсказки. Нет.
- Non.
Ты что думаешь, ты первый Губка Боб, которого я видел?
Tu penses être le premier Bob l'éponge que je vois?
ГУБКА БОБ
BOB L'ÉPONGE LE FILM UN HÉROS SORT DE L'EAU
В "Красти Краб" его звали Губка Боб Квадратные Штаны ".
Ici, il s'appelait Bob l'Éponge Carrée.
Губка Боб Квадратные Штаны! Желтая губка, малыш без изъяна
Bob l'Éponge Carrée
Губка Боб Квадратные Штаны!
Bob l'Éponge Carrée
Губка Боб любил свою работу больше всего на свете.
Bob l'Éponge adorait son boulot de cuistot plus que tout.
Губка Боб, давай всё обсудим!
Bob, s'il te plaît, parlons-en!
Но Губка Боб всегда был на страже великой тайны.
Bob l'Éponge était toujours là pour la protéger.
Доброе утро, Губка Боб!
Bonjour, Bob.
"Ещё как знаешь, Губка Боб".
Tu me connais, Bob.
Губка Боб, переходи на мою сторону!
Allons, Bob.
Губка Боб! Что случилось, малыш?
Bob, qu'est-ce qu'il y a?
Не сейчас, Губка Боб!
Pas maintenant!
Губка Боб!
Éponge!
Но Губка Боб?
Mais Bob?
Губка Боб попал в беду.
Très moche.
Это же я, твой лучший друг! Губка Боб. Да?
C'est moi, ton meilleur ami, Bob l'Éponge.
Если ты Губка Боб, назови секретный пароль.
Ah ouais? Si t'es Bob l'Éponge, c'est quoi le mot de passe secret?
Губка Боб, уходим!
Allez, Bob, on s'en va.
Верно, Губка Боб?
Pas vrai, Bob?
Не волнуйся, Губка Боб, мы найдём рецепт, и всё снова будет как раньше.
Ne t'inquiète pas. On va retrouver la recette et tout rentrera dans l'ordre.
Спокойной ночи, Губка Боб.
Bonne nuit, Bob.
Вот так, Губка Боб, спи.
C'est ça, Bob, dors.
- Губка Боб, ты гений! - Правда?
Bob, tu es un génie!
Быстрее, Губка Боб, быстрее!
C'est bon, tu peux venir.
Губка Боб, надо отсюда выбираться!
Allez, faut pas rester là.
Может, что-то с этими призами? Хочешь сказать, что его убьет гигантский "губка" Боб?
Mourir étouffé par une éponge géante?
Губка Боб живет в воде!
Ça vit dans l'eau!
Губка Боб?
- De l'éponge?
Да. Губка Боб Квадратные Штаны
- Bob l'Eponge.
Дарт Вейдер? Губка - боб!
Dark Vador?
Губка Боб, молчать!
Bob, ferme-la.