English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Два часа назад

Два часа назад Çeviri Fransızca

290 parallel translation
- Он был два часа назад.
- Ça l'était il y a deux heures.
Она ушла два часа назад.
Elle est partie, il y a deux heures.
- Я была в церкви два часа назад. - Прекрасно.
- J'y suis allée il y a deux heures.
Два часа назад в переходе метро были застрелены два мужчины.
Il y a deux heures, dans un tunnel du métro, on a tiré sur deux hommes.
Бензовоз опаздывает. Должен был приехать еще два часа назад.
Le camion-citerne n'est pas encore passé.
Этот кофе остыл два часа назад.
Ce café est froid depuis deux heures.
Два часа назад была убита 35-летняя Сара Энн Коннор...
Il y a deux heures, Sarah Ann Connor, 35 ans, a été déclarée morte...
Два часа назад герцог Саффолк был арестован королевским отрядом у лондонских ворот Темпл-Бар.
Le duc de Suffolk a été arrêté par les forces de la couronne, il y a deux heures à Temple Bar.
Приблизительно два часа назад, неизвестная группа людей захватила под контроль здание Корпорации Накатоми, блокировала все входы и выходы.
Il y a deux heures, un groupe non identifié s'est emparé du Nakatomi Plaza et en a bloqué les issues.
Да, она здесь проходила два часа назад.
Oui, elle est passée par là, il y a deux heures.
И два часа назад до основания магазин спортивных товаров Ошмана!
Et il-y a seulement 2 heures, il a totalement ravagé la boutique de sport "Oshman's"!
Примерно два часа назад...
Il y a deux heures...
- Примерно два часа назад.
Il y a à peu prés deux heures.
Мистер Ваатрик умер два часа назад, а вы не проронили ни одной слезы?
Vous n'avez versé aucune larme.
Но у меня дедушка умер два часа назад
Mais c'est mon grand-père.
Два часа назад ты сказал, что я - самый изворотливый ференги, которого тебе доводилось встречать.
Il y a deux heures, vous me disiez que j'étais le Ferengi le plus sournois.
Семьдесят два часа назад, "Золотой глаз" детонировало над базой "Северная".
Vous le savez, il y a 72 heures, une arme secrète appelée GoldenEye a explosé au-dessus de Severnaya.
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Il y a 2 h, à l'usine Megatech de Newport City, ce cyborg a été assemblé.
В итоге, два часа назад мое правительство объявило войну Центаврианской Республике.
C'est pourquoi mon gouvernement a officiellement déclaré la guerre... contre la République centauri.
Вобще-то у меня с ним был секс два часа назад.
D'ailleurs, j'ai couché avec lui il y a deux heures.
Два часа назад, два часа назад я вам звонил.
Deux heures! Je vous ai appelé il y a deux heures!
Два часа назад моя станция была атакована ударной группой джем'хадар.
Il y a deux heures, des Jem'Hadar ont attaqué ma station.
Это астероидное поле... то же самое, что мы прошли два часа назад.
Nous sommes passés à côté il y a deux heures.
Коллапс планеты произойдет приблизительно... два часа назад.
La planète devrait s'effondrer dans... depuis deux heures.
Пeрeдай Его Высочeству, что Мэри была готова два часа назад.
Dis-lui que ça fait deux heures qu'on est prêts.
Ты мне это говорил два часа назад.
Tu m'as déjà dit ça tout à l'heure!
Два часа назад я принял двух близняшек.
Je viens de mettre au monde des jumelles
Росс на свидании с моей сестрой. Они закрыли шторы два часа назад.
Ross a ramené ma soeur chez lui. lls ont tiré les rideaux il y a 2 h 30.
Два часа назад мы остановили судно Никозия, шедшее под Кипрским флагом.
Il y a 2 heures, nous avons repéré un bateau battant pavillon chypriote.
Вудман послал команду туда два часа назад.
Woodman a envoyé une équipe.
- Когда это было? - Два часа назад, с этими попсовыми ребятами.
Y a 2 heures, avec les jeunes bonbons.
Два часа назад ты говорила, что никогда не слышала о нем.
Il y a deux heures, il t'était inconnu.
Всего лишь два часа назад я вышел из Хелл Гейта но меня принимали за эмигранта.
Je n'avais navigué que 2 heures sur le fleuve, depuis Hell Gate..... mais tout le monde me prit pour un immigrant.
Они ушли на север два часа назад.
Ils sont à deux heures d'ici.
"Все еще зеленый. Они ушли на север два часа назад"...
"Ils sont à deux heures d'ici".
Два часа назад это было чертовски верно.
Les circonstances ont changé. Pardon?
Смена была всего два часа назад.
La rotation s'est faite il y a 2 h.
Кассета передана федеральному судье два часа назад.
Un juge federal a vu la cassette il y a deux heures.
Они ушли более чем два часа назад.
Ils sont partis depuis plus de 2 heures.
Мы получили эти изображения два часа назад после того как зонд прошел.
Nous avons obtenu ces images il y a deux heures, juste après que le MALP soit arrivé.
- Уплыли два часа назад на борту Каспии.
- ll y a deux heures, sur le Caspia.
Аяла Лившиц и Яир Купфер вернулись два часа назад.
Ayala et Ya'ir sont rentrés il y a deux heures.
Два часа назад.
- Il y a deux heures.
Я должен вернуться назад раньше, чем пройдет два часа.
Ça, c'est sûr, je dois être rentré dans deux heures. Attends d'arriver là-bas.
и в два часа по восточному стандартному времени. Это случилось 38 минут назад.
14h, heure de l'Est, soit il y a environ 38 minutes.
Я выходила с сеанса и думала "Эти два часа моей жизни я уже никогда не верну назад!"
En sortant, je me suis dit : "Voilà deux heures de ma vie que j'ai perdues à jamais!"
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Y avait deux jeunes mariés juste à côté tout à l'heure.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
jusqu'il y a 3 mois : un meurtre par quinzaine... deux viols par semaine, un vol chaque heure...
Его отшвырнули ногой примерно два часа назад.
On lui a donné un coup.
Часа два назад, наверное.
Deux heures, à peu près.
Кстати о птичках, кое-кто часа два назад подойти обещался.
On t'attendait il y a presque deux heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]