Двадцать лет Çeviri Fransızca
661 parallel translation
Я двадцать лет был женат. Пошли, Зинновиц.
Ça fait 28 ans que je suis marié.
Если бы мой отец был жив, он никогда не бросил бы нас на двадцать лет.
S'il était vivant, nous aurait-il abandonnés pendant 20 longues années?
Вот он. Сейчас они куда симпатичнее, чем двадцать лет назад.
Il est là!
Слушайте, или Вы успокоитесь, или я Вас вырублю. - Двадцать лет.
Ferme-la, binoclard, ou je te flanque une châtaigne.
Землёй Салийской франки завладели Спустя четыреста и двадцать лет По смерти...
Les Français ne la possédèrent point jusqu'à la 121 ème année qui suivit le décès du roi...
Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка.
Ce poivrot a passé 20 ans en prison pour avoir empoisonné un gamin.
В этом доме двадцать лет никто не жил.
Évidemment. Cette maison est inhabitée depuis 20 ans.
Хорошая идея. Через двадцать лет я приведу сюда работать своего сына.
Dans vingt ans, je mettrai mon gosse dessus.
Кора - девушке двадцать лет?
Encore une fille de 20 ans?
Все ошибаются, кроме тебя. А ты весь в белом, потому что двадцать лет снимаешь одно и то же.
On fait tous des bides, sauf toi, parce que tu refais le même film... depuis 20 ans.
Я так жил двадцать лет и согласился бы снова.
Je l'ai pris pendant 20 ans et je recommencerais.
Я ждала этого двадцать лет.Пусть Демилл подождет, пока я буду готова и согласна.
Ça fait 20 ans que j'attends ça. De Mille peut attendre que je sois bien disposée.
Но, Дайана, девушке двадцать лет, у неё вся жизнь впереди.
A 20 ans, on a la vie devant soi.
Прошло уже двадцать лет.
Il y a 20 ans de cela!
Двадцать лет прошло со дня нашей свадьбы в Маньчжурии.
Il y a 20 ans de ça... On s'était mariés à Mutanchiang.
Парень из "Пари-пресс" уже двадцать лет работает. А рыжий - просто рентгеновский аппарат.
Je vous mets dans un drôle de bain, je le sais!
ѕрошло двадцать лет.
Vingt ans se sont écoulés.
Это не из-за Ольги, я мог ее встретить и в двадцать лет.
Oh, c'est pas l'histoire d'Olga. Elle aurait pu m'arriver quand j'avais 20 ans.
Все последующие десять, может быть, даже двадцать лет будет идти борьба за выживание, и Германия - центр этой борьбы.
Mais chacun va se battre pour sa survie pendant les 10 ou 20 prochaines années. Et la survie passe par l'Allemagne.
За двадцать лет они все заросли кустарником.
En vingt ans, les broussailles ont tout envahi.
Это было... за двадцать лет до того, как я напялил на себя чёртов костюм.
C'était 20 ans avant que j'enfile ce fichu costume.
Некоторые сицилийцы, уехавшие с острова, могут проснуться, но они должны уезжать молодыми, в двадцать лет - уже поздно.
Je ne nie pas que hors de l'île les Siciliens ne puissent se réveiller Mais ils doivent partir jeunes. A 20 ans c'est déjà trop tard
Двадцать лет я носил с собой эту фотографию.
J'ai gardé cette photo pendant vingt ans sur mon coeur.
У нас тут есть парочка, им по двадцать лет "сидеть".
Deux gars sont là pour 20 ans.
Двадцать лет каторги.
20 ans de travaux forcés. "
Двадцать лет тюрьмы.
20 ans de prison. "
- У вас была свинка в двадцать лет.
Les oreillons a 1 8 ans! Chut!
Я так и поступлю, до этого ведь целых двадцать лет.
- L'attente sera longue.
А через двадцать лет я узнал, что это был Модильяни, и что я стал ходячим шедевром.
Oui, monsieur, et ce n'est que 20 ans plus tard, que j'ai appris que c'était Modigliani, et j'étais devenu un chef-d'oeuvre!
Если! Я уже двадцать лет слышу эти "если". Почему всегда эти "если"?
Ça fait 20 ans que je supporte des "si"
За эти двадцать пять лет я не раз задумывался о смертности и о жизни вообще.
On est vivants, agonisants Et on n'abandonnera jamais
Удивительный Чезаре... двадцати трех лет, он проспал двадцать три года...
Il dort depuis 23 ans - et c'est son âge -... sans interruption jour et nuit...
Да, спасибо. Может быть, вернусь лет через двадцать.
Pour me refaire, il me faudrait 10 ou 20 ans.
Еще двадцать или тридцать лет, и я буду что-то из себя представлять?
Dans vingt ou trente ans, je serai quelqu'un, pas vrai?
Двадцать пять лет назад я командовал во Франции карательной ротой.
Je commandais des exécutions en France.
Все двадцать пять лет, с тех пор как они с дядей Билли создали эту компанию, он ни разу не подумал о себе.
Depuis que lui et oncle Billy ont monté l'affaire, il n'a jamais pensé à lui.
Лурье, мы знакомы двадцать лет.
- Bien fait.
Женщину звали Джин Декстер, двадцать шесть лет, не замужем.
Jean Dexter, 26 ans, célibataire.
Так он выглядел пять лет назад и так же будет через двадцать.
Il faisait 32 ans il y a cinq ans, et il les fera dans vingt ans.
Джейн, ты далеко продвинулась. Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Il y a quelques années tu chantais pour payer ton dîner et te voilà étoile à vingt-neuf ans.
- Да. Прошло уже лет двадцать.
Ça doit bien faire 20 ans...
Но я не видел Свона двадцать лет.
Je ne l'ai pas vu depuis 20 ans.
теперь мы богаты. продадим школу и на вырученные деньги... проведете в тюрьме лет пятнадцать-двадцать, в зависимости от адвоката.
Rien qu'en vendant la baraque, qu'est-ce qu'on va ramasser! Entre 15 et 20 ans de bagne. Ca dépendra de l'avocat.
Это первый ночной кошмар за последние двадцать пять лет!
C'est le pire cauchemar que j'aie fait en 25 ans.
Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.
C'est une de mes mauvaises actions!
Двадцать восемь лет войны и мира.
Vingt-huit ans de guerre et de paix.
Проработаешь лет двадцать, тоже будут свои маленькие причуды.
Autant tout lui avouer!
Сегодня... десять, максимум двадцать лет. А потом..?
De notre temps, elles durent 10 ou 20 ans.
- Сколько тебе лет? - Двадцать три.
- Quel âge as-tu?
Двадцать, тридцать лет пройдет?
Mais quand?
На двадцать шесть лет. - Это большая разница.
- Une sacrée différence d'âge.
двадцать лет назад 29
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летними 27
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34