English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Двенадцать лет

Двенадцать лет Çeviri Fransızca

151 parallel translation
- Двенадцать лет.
- Douze ans.
Мы жили там вшестером, я провела там двенадцать лет.
Je suis née rue de L'Entrepôt en hiver. Nous étions six dans un deux-pièces.
А это - в двенадцать лет.
Georges Vacher, dis, Jo le danseur, dis, Jojo le tango, 37 ans, célibataire.
Помнится, когда двенадцать лет назад мы с тобой приезжали сюда, ты сказала то же самое.
Tu as déjà dit ça il y a 12 ans.
Двенадцать лет здесь. Никогда не видел... ничего подобного.
Douze ans que je suis ici, je n'aurais jamais cru ça possible.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
Suite aux nouvelles découvertes, il y a 12 ans, de James Clerk Maxwell sur l'électromagnétisme et aux expériences de Faraday sur l'électricité statique...
На двенадцать лет.
Douze ans.
Двенадцать лет назад, кто - то стоял на берегу ночью... и видел, что ваш муж взял лодку и выходит в океан.
Il y a 12 ans, quelqu'un sur la plage a vu votre mari partir en bateau en pleine nuit.
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии. Не хочу говорить, какой.
Il y a 12 ans, j'enregistrais tous les appels téléphoniques effectués par le candidat à la présidentielle d'un grand parti politique.
Вернар у вас убегал из дома в двенадцать лет?
Non. Il est resté dehors longtemps?
Уже двенадцать лет, а мне кажется, будто вчера.
Depuis douze ans et cela me semble hier.
Двенадцать лет назад французский инженер открыл, как использовать солнечную энергию для работы печатного станка.
Il y a 1 2 ans, un ingénieur français a actionné une presse grâce au soleil.
Тогда мне было только двенадцать лет.
Je n'avais que 12 ans à sa mort.
Мне двенадцать лет.
J'ai 12 ans.
У меня никогда не было таких друзей, как в двенадцать лет. Боже, а бывает ли по-другому?
Depuis, je n'ai jamais eu d'autres amis comme ceux que j'avais à douze ans.
Ей было двенадцать лет.
Douze ans, qu'elle avait.
Двенадцать лет, Миранда!
Voici douze ans, Miranda...
Тому назад двенадцать лет, дитя, родитель твой был герцогом миланским, Могущественным князем.
Voici douze ans, ton père était duc de Milan, et un prince puissant.
Тебя в своей неукротимой злобе Засунула в расщеп сосны ; И там ты должен был в мученьях провести двенадцать лет.
Emprisonné dans cette fente, tu restas douze années à souffrir.
Но станешь мне перечить - расщеплю Я узловатый дуб, и в нем ты будешь Еще двенадцать лет вопить от боли.
Si tu marmonnes encore, je fendrai un chêne et te clouerai en ses entrailles noueuses pour t'y laisser hurler douze hivers.
Они танцуют, "и кому это тут двенадцать лет"? Гормоны прямо бушуют.
Qui n'a pas eu douze ans avec toutes les hormones qui s'agitent.
Двенадцать лет я его не видела.
Je ne l'ai pas vu depuis 12 ans.
Хочешь сказать, что ты меня ждала двенадцать лет...
Tu veux dire que tu m'as attendu pendant douze ans?
- Мне двенадцать лет, но я не дебил.
- J'ai douze ans, je suis pas débile!
Что тут такого? Прошло двенадцать лет
12 ans se sont écoulés depuis.
Он не сделал ни одного за двенадцать лет.
Il en a pas construit depuis 12 ans.
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
C'est celui d'un détenu interné en Virginie depuis 1 2 ans.
Ага, в двенадцать лет.
- Jusqu'à l'âge de 12 ans.
" Моим девичеством клянусь, В двенадцать лет целехоньким еще,..
Appelle-la. Par mon pucelage quand j'avais 12 ans!
Это Бетти в двенадцать лет.
C'est Betty à 12 ans.
А что случилось, когда вам было двенадцать лет?
Je marche. Que s'est-il passé?
Вы готовились целых двенадцать лет, так надеялись на это.
Même pas Woody 12 ans d'entraînement, dans l'espoir de cette mission
двенадцать лет. что за бардак... дес € ть тыс € ч долларов и € вытащу еЄ оттуда намного раньше.
Quelle galère. Avec 1 0 000 dollars, je la fais sortir plus vite.
Двенадцать лет назад, я начал процесс клонирования... удалив несколько клеток эпителия с одного из причудливых наростов на своей спине.
Il y a 12 ans, j'ai commencé le processus de clonage... en prélevant des cellules d'une belle excroissance dans mon dos.
Несмотря на несколько сомнительную разницу в возрасте между вами и на тот факт, что эмоционально он на двенадцать лет старше тебя.
En dépit de votre différence d'âge et du fait qu'il est beaucoup plus mature que toi.
Двенадцать лет.
Douze ans.
Я в этом бизнесе двенадцать лет. Восемь из них служу в Вернхам Хогге старшим менеджером.
Je bosse dans cette branche depuis 12 ans et je suis chez Wernham Hogg depuis 8 ans.
" Дэвид, ты работаешь уже двенадцать лет.
" David, toi qui es dans le métier depuis 12 ans,
За все эти двенадцать лет, он первый раз не сказал спасибо.
C'est la première fois en 12 ans qu'il n'a pas dit "merci".
Двенадцать лет назад ему приказали покончить с собой после борьбы за власть в его клане.
Il y a douze ans, suite à une lutte de pouvoir, on lui a ordonné de se suicider...
Два срока сенатором через двенадцать лет.
Deux mandats de sénateur du Nevada dans 12 ans.
Пятнадцать? То есть он жил ещё двенадцать лет, после моей заморозки?
Il a donc vécu 12 ans après ma congélation?
- Это он в двенадцать лет, в тысяча девятьсот девятнадцатом.
Il avait 12 ans, en 1919.
Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили.
J'y suis restée douze ans.
Двенадцать-четырнадцать лет.
Douze ou quatorze.
Я думал мой дядя умер лет десять-двенадцать назад где-нибудь в Индии.
Dr Zorba a été riche à une époque. Il a tout dépensé pour ses expériences.
Мы не говорили лет двенадцать!
Je ne lui ai pas parlé depuis... 12 ans!
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
J'avais douze ans et demi.
двенадцать лет.
Pour 12 ans.
Кузен Рамон их показывал мне, когда мне было лет двенадцать.
Quand j'avais 12 ans.
Мы будем использовать новую технику против врага, который уже двадцать лет сражается на своей земле... за двенадцать тысяч миль от нас.
Nous formons une division qui utilise des techniques jamais utilisées au feu contre un ennemi avec 20 années d'expérience du combat sur son sol à 20 000 kilomètres du nôtre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]