English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Джош

Джош Çeviri Fransızca

2,763 parallel translation
Давай начнем с того, что Джош потрясающий.
Laisse-moi commencer en disant que Josh est incroyable.
Джош не попал бы в список, пока ты бы не сходила на свидание с Логан.
Josh n'allait pas être sur la liste à moins que tu n'ailles à ce rendez-vous.
Ох, чтобы Джош попал в список.
Oh, mon Dieu, pour mettre Josh sur la liste.
. По крайней мере, когда Джош тебя уволит, сможешь добавить "сутенерство" в своё резюме.
Au moins quand Josh t'aura virée, tu pourras ajouter maquerelle à ton CV.
- Джош, что ты здесь делаешь?
- Josh, qu'est-ce que tu fais ici?
Джош!
Josh!
И Джош, я должна тебе.
Et Josh, tu m'en dois une.
Я счастлив, потому что Джош пригласит меня на свою вечеринку. Смотри.
Je suis content car je suis sur le point d'être invité à la fête de Josh, regarde.
- Я Джош.
- Je suis Josh
Джош сказал Кэму, что его квартира "уютная".
Bref, Josh a dit à Cam que son appart était "confortable"
Джош ревнует тебя к Кэму.
Josh est jaloux de toi et Cam.
Джош не может выбирать, кому на меня писать.
Josh ne peut pas décider de qui pisse sur moi.
Джош...
Josh...
Джош, мы можем сейчас не делать это?
Josh, est-ce qu'on peut ne pas faire ça maintenant?
Джош был прав-прав-прав!
♪ Josh avait raison ♪
Джош, мне нужно с тобой поговорить.
Josh, j'ai besoin de te parler.
Снова Джош!
C'est encore Josh!
О, Боже! Это Джош!
Oh mon Dieu c'est Josh!
Привет, Джош.
Hey Josh.
Спокойной ночи, Джош.
Bonne nuit, Josh.
Ладно, пошли, пока Джош ничего не заподозрил.
Sortons d'ici avant que Josh ne suspecte quelque chose.
Джош!
- Ah! - Josh!
Конечно, Джош.
Bien sur, Josh.
Слушай, Джош почти поймал нас с Купером, поэтому я сказала, что он идет с тобой.
Écoutes, Josh nous a presque surpris ensemble avec Cooper, et pour nous couvrir, j'ai dit à Josh que vous sortiez ensemble.
О, привет, Джош.
Salut, Josh.
Джош, тебе сообщение от Габи.
Oh, Josh, tu viens d'avoir un message de Gabi.
Это Джош.
Voici Josh...
Габи опаздывает почти на час, Джош разозлится.
Gabi a presque une heure de retard, Josh va être fâché.
Джош, не хочу придираться, но на прошлой неделе, когда я опоздала, я не получила обнимашек.
Je ne voudrais pas pinailler, mais la semaine dernière, quand j'ai été en retard. Je n'ai pas eu de câlin.
О, привет, Джош.
Oh, bonjour Josh.
Привет, Джош.
Salut, Josh.
Джош, ты не можешь сделать это.
Josh, tu ne peux pas faire ça.
Нет, Джош, я не смогу жить с собой, если ты сделаешь это.
Non. Josh je ne peux pas vivre avec moi-même si tu fais ça.
Как Джош покупает машину тебе, а не кому-то другому, кто работает здесь дольше тебя?
Comment est la voiture que Josh t'as eue, et qu'il n'a eue pour personne d'autre travaillant ici depuis plus longtemps?
Скорее, Джош, выдели ей спальню, чтобы она убежала туда.
Dépêche-toi Josh, achète-lui une chambre pour qu'elle aille taper du pied.
Мы пытались, но когда Джош сказал, что он миллионер, продавец пытался извлечь из этого прибыль.
Oh, mais on a essayé, mais quand Josh lui a dit qu'il était millionnaire, il a juste essayé de tirer avantage de nous.
Джош только что вас сделал!
Tu viens de te faire Josh-é!
Джош... не входит в число моих любимцев, в основном потому, что он постоянно меня спрашивает, знаком ли я с Джей-Зи.
Josh... pas mon préféré, surtout parce qu'il est toujours là à me demander si je connais Jay-Z.
Отлично придумано, Джош.
Hé, elle est bonne Josh.
Джош, сколько ты здесь уже сидишь?
Josh, depuis quand es-tu là-dedans?
Черт, Джош.
- Merde, Josh.
Ага. Это Джош с твоей работы.
Josh du boulot?
Я не верю, что Джош прав.
Josh ne peut pas avoir raison.
Нет. Меня беспокоят только Марсель и Джош.
Tout ce dont je me soucie c'est de Marcel et Josh.
Под сплетнями я имею в виду Джош...
Et par rues, je veux dire Josh...
Джош, Марсель, их жизни зависят от этого.
Josh, Marcel, leur vie en dépend.
Я не ненавижу тебя, Джош.
Je ne te hais pas, Josh.
Чего ты хочешь, Джош?
Qu'est-ce que tu veux, Josh?
Потому что ты слишком обо мне заботишься, Джош?
Tu te fous de moi.
Джош, ты вообще только второй раз у меня дома.
C'est seulement la 2e fois que tu viens chez moi.
Я Джош.
Je suis Josh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]