Дэвид кларк Çeviri Fransızca
68 parallel translation
Дэвид Кларк одурачил всех, включая меня.
David Clarke a trompé tout le monde, même moi.
И как называется организация, для которой, по вашему мнению, Дэвид Кларк отмывал деньги?
Quelle était l'entreprise pour laquelle David Clarke blanchissait de l'argent?
Дэвид Кларк невиновен, и я могу доказать это.
David Clarke est innocent, je peux le prouver. Le juge doit rappeler les jurés.
Дэвид Кларк несет ответственность за эту катастрофу.
David Clarke est responsable de ce crash.
И Дэвид Кларк всё ещё был бы жив.
Et David Clarke serait toujours en vie.
Дэвид Кларк точно знал, что он делал.
David Clarke savait très bien ce qu'il faisait.
Дэвид Кларк должен быть полностью мёртв для тебя, или присяжные увидят тебя насквозь.
David Clarke doit être mort pour toi, sinon le jury verra clair dans ton jeu.
Дэвид Кларк угрожал моей жизни.
David Clarke m'a menacée de mort.
А тот парень, который работал на вас, Дэвид Кларк, был просто козлом отпущения.
Que ce type, David Clarke, était un bouc émissaire.
Я живу в доме, в котором был арестован Дэвид Кларк.
J'habite l'ancienne maison de David Clarke.
Дэвид Кларк открыто использовал вас, чтобы продать свою абсурдную историю в отчаянной попытке найти хоть какой-то способ подать апелляцию.
David Clarke vous utilise pour qu'on croit son histoire, afin d'obtenir l'appel de sa condamnation.
Из-за того, что совершил Дэвид Кларк, или из-за того, что она изменила твоему отцу? Нет, то-то и оно.
À cause des accusations contre David Clarke ou de l'infidélité de ta mère?
Твоя мать сказала, что Дэвид Кларк ее изнасиловал?
Ta mère dit que David Clarke l'a violée?
Что Дэвид Кларк - биологический отец Шарлотты, и обо всем, через что ей пришлось пройти, чтобы сохранить такой ужасный секрет
Que David Clarke est le vrai père de Charlotte et ce qui lui en a coûté de le cacher.
Дэвид Кларк отец не только Аманды.
Clarke n'est pas que le père d'Amanda, c'est aussi le tien.
Напомнить тебе о том, что случилось с компанией в прошлый раз, когда имя Дэвид Кларк было с ней связано?
Dois-je te rappeler ce qu'il est arrivé à cette entreprise la dernière fois que David Clarke y a été associé?
Дэвид Кларк отец не только Аманды. Он и твой биологический отец.
Clarke n'est pas que le père d'Amanda, c'est aussi le tien.
Сначала я узнаю, что Дэвид Кларк - мой отец, а теперь
Découvrir que David Clarke est mon père,
Ты чувствовала себя так же, когда узнала, что Дэвид Кларк совершил все те чудовищные деяния?
C'était pareil quand tu as su la vérité à propos de David Clarke?
У нас другая ситуация а-ля Дэвид Кларк.
Nous avons un autre problème dans le style de David Clarke.
Здравствуйте, я Дэвид Кларк.
Bonjour, je suis David Clarke.
Дэвид Кларк.
David Clarke.
Почти два десятилетия назад террорист Дэвид Кларк, исполнительный директор...
C'était il y a à peu près 20 ans que le terroriste David Clarke, Un haut dirigeant...
Слушай, то, что Дэвид Кларк - твой отец, это секрет, который мы должны строго хранить по многим причинам.
Ecoute, le fait que David Clarke soit ton père c'est un secret que nous devons nous garder pour diverses raisons.
Которого, для протокола, звали Дэвид Кларк.
Qui pour info, était David Clarke.
Когда Дэвид Кларк работал здесь, он отвечал за венчурный капитал, верно?
il se chargeait du capital-risque.
Дэвид Кларк не лгал вам.
David Clarke ne vous avait pas menti.
- Дэвид Кларк.
- David Clarke.
Дэвид Кларк!
David Clark!
Дэвид Кларк. Я к мистеру Гердлингеру.
David Clark, pour M. Gurdlinger.
Дэвид Кларк?
David Clark?
Послушай, Дэвид Кларк теперь даже не на первой странице списка наших проблем
David Clarke n'est même pas un problème de premier plan.
Дэвид Кларк был нашим другом, которому можно было доверять, по крайней мере, мы так думали.
David Clarke était notre ami de confiance, ou du moins c'est ce que nous pensions.
Кем был Дэвид Кларк?
Qui était David Clarke?
И за крушение рейса 197, в чем был обвинен Дэвид Кларк.
Et du crash du vol 197.
Нет, мы просто рады что ты жива, Грэйс. Смс "Да здравствует Дэвид Кларк!"...
On est contents que tu ailles bien, Grace.
"Да здравствует Дэвид Кларк!", правильно? ты не понимаешь. Ты совершаешь ошиб..
- "Vive David Clarke", hein?
Дэвид Кларк уже пытался уничтожить ваши средства к существованию.
David Clarke a essayé de détruire votre gagne-pain.
Также, как и Дэвид Кларк.
De la même façon que David Clarke.
Я понял, что это все блекнет по сравнению с тем, что должно быть чувствовал Дэвид Кларк.
Ces sentiments doivent être pâle en comparaison à ce que David Clarke doit avoir ressenti.
Да здравствует, Дэвид Кларк.
Vive David Clarke
Его звали Дэвид Кларк.
Son nom est David Clarke.
Я спросила, как его звали, она ответила : "Дэвид Кларк".
Et quand je lui ai demandé son nom, elle a répondu "David Clarke"
Шарлотта рассказала, как он помог наладить ваши отношения после того как она узнала, что Дэвид Кларк был ее отец.
Charlotte m'a dit combien il vous avait aidé à vous retrouver après qu'elle a appris que David Clarke était son père.
Я думаю что Дэвид Кларк был невиновен.
Je pense que David Clarke était innocent.
Шарлотта.. Дэвид Кларк умер на глазах 100 соузников.
David Clarke est mort devant 100 détenus.
Это не может быть Дэвид Кларк.
Ça ne peut pas être David Clarke.
Дэвид Кларк не был террористом, он был хорошим человеком, в отличие от тебя.
Tu lui arrives pas à la cheville.
Дэвид Кларк тоже заблуждался, когда Аманда увидела вас целующимися?
Autant que Clarke quand vous l'embrassiez?
Дэвид Кларк.
- David Clarke.
"Да здравствует Дэвид Кларк"?
"Vive David Clarke"?