English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Запиши это

Запиши это Çeviri Fransızca

142 parallel translation
- Запиши это на диктофон.
Fais-en une chanson!
- Хорошо. Запиши это... и я сообщу это прокурору.
Alors tu m'écris ça dans ton rapport et je demanderai une autorisation.
- Запиши это в протокол.
- Mettez-le dans le rapport.
Запиши это.
Soyez attentifs.
Давай, запиши это.
Vous pouvez me citer.
Я буду стоть в очереди. Ты иди к бакалее, купи что хочешь... и запиши это на мой счет. Иди.
Bon, moi je fais la queue ici, toi tu vas à l'épicerie, tu prends ce que tu aimes... et tu fais mettre sur mon compte, allez, va.
Запиши это.
Ecris-le.
- Запиши это на мой счёт.
- Mets ça sur mon compte.
Забери их. Я в Реджин Беверли Уилшир. Запиши это.
ou tu vas oublier.
- Запиши это.
- Ecrivez!
Запиши это на мой счет!
S'il vous plaît, mettez-le sur ma note.
Запиши это.
Ecrivez ça.
Запиши это.
Préparez-vous à l'écrire.
Знаешь, Росс... Запиши это себе на автоответчик.
Tu devrais le dire sur ton répondeur.
Так что... запиши это на чём-нибудь и спрячь в сумочку на чёрный день.
Ecris-le sur un bout de papier et mets-le dans ton sac pour un jour de pluie.
Салли, запиши это на наш счет.
Sally, mets ça sur notre note, avec une tournée de whisky.
Возьми ручку и запиши это.
Prends mon stylo. Ecris :
Киф, запиши это и пошли в "Юмор в мундире"
Kif, écris ça et envoie-le à Humour en uniforme.
Шон, запиши это :
Sean, notez ça :
Джо, запиши это.
Merci, on va le noter!
Запиши это дерьмо как дупло или что там.
Il a écrit que c'était juste une cavité.
Запиши это на мой счет, Долорес.
Et mets-la sur mon compte, Dolores.
Запиши это рядом.
Écris-Ie.
О, да, пожалуйста, запиши это.
- Je t'en prie.
- Запиши это.
- A ressortir!
Хоть кажется порой- - Запиши это!
" même s'il peut apparaître ( Écris-le!
Запиши это.
Écris ça.
Запиши это на мой счет, ладно? Нам пора.
Mets tout sur ma note.
Быстро, запиши это.
Vite, note ça.
Просто запиши это для меня.
Ecris-moi ça.
Так что нам нужно выбрать момент и разобраться в ситуации. Запиши это.
Il faut prendre le temps d'évaluer la situation.
Нет, просто- - Я серьезно, запиши это.
Je ne plaisante pas. Notez-le.
Запиши это. Я прочитаю позже.
Mets-ça par écrit, je le lirai plus tard.
Пэм, запиши это.
Pam, tu peux noter ça?
А ведь все это время передо мной была прекрасная действительность. Запиши куда-нибудь эту речь. Может пригодиться для пьесы.
Tu devrais garder ces discours pour tes pièces.
- Запиши это в счет.
Mets-le sur la note.
Запиши это.
Ecris-le!
- Бруна, запиши все это на мой счет.
Bruna - Mets tout sur mon compte.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Note l'adresse de ce brocanteur.
Запиши, я найду, где это опубликовать.
Ecris-la et je la ferai publier.
- Запиши это на плёнку!
Ce canal est le seul qu'ils n'écoutent pas.
Запиши это как религиозное пожертвование.
Prenez-le comme denier du culte.
О, запиши это.
Note ça.
Просто запиши это.
Ecris-le.
Запиши это для меня, хорошо? Мы должны воплощать свои мечты, правильно?
- Il faut suivre nos rêves, hein?
Если это клиент, то запиши номер.
Pour un colis, prends le numéro.
АЛАН Значит это запиши в графу - не нравится.
D'accord, on va le mettre du côté négatif.
Запиши. В четверг утром. Мы как раз продадим это стадо.
Jeudi matin, juste après la vente de ce cheptel.
- Запиши это на мой счет. - Вот твой счет.
Ta note, oui.
Блин, Баттерс, запиши это!
Super, Butters, écris ça!
Запиши это.
Ah ah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]