Зара Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Я Зара, один из аббатов Прокулиса.
Je suis Zarah, l'un des prêtres de Proculis.
Атар всегда с нами, не важно, где мы находимся, Зара.
Athar est partout avec nous, où que nous soyons, Zarah.
Как Зара?
Comment va Zara?
Зара, я не хочу, чтобы ты ела слишком много всякой гадости.
Zara, je ne veux pas que tu manges trop de cochonneries.
Зара умеет читать?
Zara sait lire?
- Зара, милая, кто это?
- Zara, ma chérie, qui est-ce?
Зара, иди в свою комнату.
Zara, vas dans ta chambre.
- Зара.
Zara.
Зара пытается убедить меня, что кукурузные конфетки - это овощи.
Zara a essayé de me convaincre que le pop-corn est un légume.
Вы, должно быть, Зара.
Tu dois être Zara.
Зара.
- Zara
Зара взволнована.
Zara est ravie.
Его воспитали во французском Конго, так что... А его жена была французской марокканкой, Зара.
Il avait grandi au Congo et sa femme était franco-marocaine.
Зара и Сэмми погибли. Судебного преследования не было.
Zahra et Sammy sont morts, il n'y a pas eu de procès.
И выяснилось, что во время аварии Зара говорила по телефону.
Et il s'est trouvé que Zahra téléphonait en conduisant.
Мужчина, которого встретила Зара,.. это был я.
L'autre homme de Zahra... c'était moi.
И... и Зара сказала, что с Киараном тяжело.
Et... Zahra m'avait confié que Kieran était difficile à vivre.
Привет, Зара.
Salut, Zara.
Зара? Ты как?
Zara, ça va?
( исп. ) Зара? Ты в порядке?
Zara, tu vas bien?
Эй, Джулс, знаешь что? Элли нас всех зара--уф!
Ellie voulait que tout le monde...
Зара.
Zahra
Зара за вами присмотрит, пока я не освобожусь, - я работаю до вечера. Хорошо?
Et Zara est chargée de prendre soin de vous jusqu'à ce que je vous récupère ce soir, d'accord?
- Зара.
- Zara.
Зара?
Zara?
Так, ладно... Привет, Зара вернулась!
C'est bon, Zara est de retour!
- Зара?
Zara?
Зара, ты не могла бы ещё разок связаться с папой?
Peux-tu contacter papa une dernière fois?
Где Зара?
Où est Zara?
Да, она полна очаровательной сложности. Где вы выросли, Зара?
Oui, c'est rempli d'une complexité fascinante, n'est-ce pas?
И я с трепетом объявляю, что обладателем гранта Отеля Мейсон новому художнику становится... Зара Санду!
Je suis ravie de vous annoncer que le gagnant de la Bourse de l'Artiste en Herbes du Mason Hôtel est...
Зара! Стош сказал мне про конкурс.
Stosh m'a parlé du concours.
- Я знаю. - Зара, давай.
Allez, aide-moi un peu, d'accord?
Я знаю, уже 11 часов, но... к сожалению, Зара отказалась.
Je sais que c'est à la dernière minute, mais... malheureusement, Zara doit se retirer.
Зара, мы возьмём фургон на пару часов?
Zara, on peut emprunter le van pour quelques heures?
Это просто эмоции. Зара?
C'est comme ça que les juifs se disputent!
Её зовут Зара, хорошая работница.
Elle s'appelle Zara, c'est une bonne travailleuse.
- Тебе лучше с ней поосторожней, Зара.
- Tu devrais faire attention avec elle.
Ты можешь поехать в Лондон? Зара?
Tu pourrais aller à Londres?
Я не могу остановить его, Зара.
Je ne peux pas l'arrêter, Zara.
Зара, ты ешь такой сыр.
Zara, tu manges ce genre de fromage.
Зара, ты ешь мой сыр.
Tu manges mon fromage.
Ну, может, не в этом случае, Зара сказала.
Peut-être pas ça particulièrement. Zara me l'a dit.
- Зара, надо поговорить.
Zara, je dois te parler.
Зара, одолжишь фургон?
Zara, je peux emprunter ton van?
- Эрик, это Зара.
Eric, c'est Zara.
- "Зара..."
- Zara...
Зара! Ты вернулась?
Tu es de retour?
Так откуда ты, Зара?
Alors, d'où est-ce que tu viens, Zara?
Так ведь, Зара?
C'est vrai, n'est-ce pas, Zara?
Там Зара.
Voilà Zara.
заранее спасибо 20
зараза 326
заранее 34
зарабатывать деньги 19
заработал 39
заработало 43
зарабатывать 20
заработала 16
заражение 58
зарабатывала деньги 17
зараза 326
заранее 34
зарабатывать деньги 19
заработал 39
заработало 43
зарабатывать 20
заработала 16
заражение 58
зарабатывала деньги 17