English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Иди обратно

Иди обратно Çeviri Fransızca

105 parallel translation
Теперь иди обратно в постель.
Maintenant retourne au lit.
Иди обратно в церковь.
Retournez dans votre église, M. le curé.
- Иди обратно!
- Retournes-y!
Ну-ка иди обратно.
Bertie vous égare. Maintenant y retourner.
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, si tu m'entends, retourne dans l'auto, d'accord?
Иди обратно туда и соблазняй её, пока она не расколется!
Retourne là-bas et fais-lui le grand jeu.
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
Retourne la séduire jusqu'à ce qu'elle craque!
Иди обратно в постель, любимый!
Regarde. Viens te coucher, mamour.
Иди обратно в постель, Майкл.
Retourne te coucher, Michael.
Иди обратно. Заяви об этом.
Il faut le signaler à la police.
Не иди обратно в дом!
Je t'interdis d'entrer dans cette maison, tu m'entends!
Возьми кур и иди обратно.
Embarque ces putains de poulets, Clevon.
Иди обратно.
Remonte!
Иди обратно.
Va-t'en.
Иди обратно и возьми несколько сумок из машины. Ты знаешь, я не должна так загружать свою спину.
Retourne prendre des sacs à la voiture.
Иди обратно к Тосаке.
Retourne auprès de Tôsaka.
Я пойду просить Феодалов конференции. Иди обратно в деревню и подготовься.
Pourquoi c'est moi qui prends les coups?
Сам ты молчаливый убийца. Иди обратно в подсобку.
- C'est toi, le tueur silencieux.
Иди обратно в кровать, Кайл.
Retourne te coucher, Kyle.
Эд, иди обратно.
Ed, retournez là-bas.
Иди обратно в постель.
Retourne te coucher.
Или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь? Иди обратно к себе в офис
Tu veux laisser ça là, retourner au bureau
Проклятье, Алан, иди обратно! Но мне надо отлить.
Tu l'as déjà fait, vas-y!
Иди обратно, Харли.
Va-t'en, Hurley.
Иди обратно!
Arrière!
Хорошо. Иди обратно, Тони.
Bien, Tony, retourne à ta place.
Ройзи, Ройзи! Иди обратно.
Rosie, rentre!
Сонни, иди обратно в дом.
Sonny, rentre.
Иди обратно откуда пришла.
Retourne d'où tu viens.
Иди обратно в школу!
Retourne à l'école.
Иди обратно в кровать!
- Il fout quoi, ici?
Иди обратно спать.
Je m'en occupe.
Иди обратно в класс.
En classe.
Иди обратно, вымой руки и тащи сюда свою задницу.
Retourne te laver les mains et ramène ton petit cul.
Не-а. Или иди домой, или иди обратно в зону карантина.
Rentre chez toi, ou retourne en quarantaine.
Иди, бесстыдник! Верни обратно эту коляску
Allons rendre cette voiture!
Ох, вы получите его обратно. Не сомневайтесь. Тогда иди, и больше не тратить впустую драгоценное время.
Alors vous feriez mieux de partir tout de suite, et de ne plus gaspiller votre précieux temps.
- Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот... - притащил его обратно! - А ну иди в дом.
- tu te prend la tête... pour le tuer et ce crétin... le ramène à la maison!
Прогуляйся, Лес. Иди выпей кофе и не приходи обратно, понял?
Va te chercher un café, Les, et ne reviens pas!
- Иди обратно в кроватку.
- C'est ça, va faire dodo... - Merci, monsieur.
Просто иди во дворец, отдай это и возвращайся обратно.
Va au palais, dépose le colis et reviens.
- Ты, иди обратно в постель!
- Retourne te coucher.
- Да иди ты, возвращайся обратно в тюрьму.
- Va chier, retourne en prison.
Иди обратно.
Rentre dans ta chambre!
иди, обратно на свою половину, ну же!
Du vent! Laisse-moi bouffer tranquille.
Иди скорее обратно.
Dépêche-toi plutôt de revenir. D'accord.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Vas-y! Va choper Wendell.
Иди обратно в кровать.
Reviens au lit.
Иди к черту! Думаешь, я хочу обратно?
Je n'ai aucune envie d'y retourner.
Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
Voyagez dans sa direction, et si nous avons de la chance, vous le rencontrerez en chemin.
Иди и спрячься обратно!
La ferme! Retournez derrière le monument.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]