English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Идиотка

Идиотка Çeviri Fransızca

1,000 parallel translation
Как вам взбрело в голову прыгать как идиотка по танцплощадке через 10 минут после того, как вы оставили своего ребенка в чужом доме, у чужих людей, которые могли придушить его?
Qu'avez-vous donc dans la tête pour aller gambiller sottement après avoir abandonné votre bébé chez un inconnu qui pourrait l'étrangler?
Ты - полная идиотка!
Imbécile!
Напоследок? Выслушайте меня! Я люблю вас уже многие годы только я, как идиотка, не понимала этого.
Rhett, j'ai dû vous aimer pendant des années... sans le savoir!
Ты идиотка, Кора.
Tu es une idiote, Cora.
Она не идиотка.
Ce n'est pas une idiote.
Если ты идиотка, не стоит орать об этом на весь мир.
Est-ce lui? Sois bête, mais oublie le mégaphone!
- Я такая идиотка!
- Je suis une idiote.
Безрукая маленькая идиотка!
Espèce de petite idiote!
Этот ребёнок - идиотка.
Cet enfant est une idiote.
Она не идиотка.
Elle n'est pas une idiote.
Отвечай на вопрос, идиотка!
Répondez, idiote!
Пожалуйста, Ненни, ты ведешь себя как идиотка.
Je t'en prie, Nanny, tu te comportes comme une idiote.
"да, дорогой", "нет, дорогой", ты полная идиотка.
Si tu penses que ton humilité m'abuse, tu es complètement idiote!
Лиззи, ну не стой же как идиотка!
Hammam
Идиотка!
Idiote!
Такая вот идиотка!
Qu'est-ce que je suis bête!
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
J'ai été idiote! Trop confiante, trop bonne!
Я вела себя как идиотка на крыше собора среди святых и мадонн.
Et j'étais là comme une idiote au milieu des saintes vierges
больше тысячи, идиотка.
Plus de dix mille, idiote.
Значит, ты идиотка.
Tu es idiote.
Я идиотка, что люблю тебя, поэтому я иду в тюрьму, вот и все.
- En prison? Je t'aime trop, Carmine.
Не уходи! Идиотка? Шлюха не должна так разговаривать.
Une pute ne devrait pas parler ainsi!
Идиотка! Только бы она не начала всё сначала.
Pourvu qu'elle n'ait pas recommencé.
Я вела себя как идиотка, не знаю, что на меня нашло.
J'ai été idiote, je ne sais pas ce qui m'a prise.
Идиотка!
Imbécile!
Ну и идиотка же я!
C'est honteux.
Тони, успокойся. Скажи мне, что эта идиотка...
Raconte-moi tout ce que cette...
Эй, тупая идиотка, я тебе говорю!
Hé, imbécile, Je te parle.
Могла бы и приготовить. Ты тоже идиотка!
Tu pourrais te préparer, idiote!
Пошла, идиотка, на прогулку.
Elle est sortie faire une promenade.
- Идиотка.
- Idiote.
Какая ты все-таки идиотка.
T'es vraiment stupide, hein?
- Да подавай же суп, идиотка!
- Apporte la soupe crétine!
Что за идиотка!
Quelle idiote!
Фройляйн Каттер играет все время сама по себе, как абсолютная идиотка.
Coreline Hader accompagne en jouant pour elle seule comme une imbécile.
Шлюха, тварь, грязная проститутка, идиотка.
Vous êtes une pute, une putain, une prostituée...
Замолчи, идиотка.
Tais-toi, idiote.
Давай же, идиотка, покажи.
Sors ta langue, idiote!
Смириться с мыслью, что я идиотка, растерянная, уставшая от собственной ничтожности.
Accepter l'idée que je suis idiote, désorientée, épuisée par ma propre nullité.
Ты, идиотка - заткнись! А ты, Ноно, если дернешься, я тебе врежу так, что мозги по комнате разлетятся.
tu vas la fermer ta gueule... et toi si tu bouges, je te nettoie la merde qui te reste dans la cervelle!
Идиотка недоношенная!
Belle ordure!
Я же не идиотка, Фрэнк.
Je ne suis pas idiote, Frank.
Идиотка.
Pauvre conne!
Погаси свет, идиотка!
Eteignez, idiote!
Не будь идиоткой, Салли. Я? Идиотка?
Sally, tu es idiote!
- Я не идиотка, что вы скрываете?
Je ne suis pas idiote. Que cachez-vous?
Уродка, идиотка!
Sac à puces!
Эта идиотка могла пойти куда угодно.
Cette idiote est capable de tout!
Открывай, идиотка!
Ouvre, idiote!
Надо было сразу же дать мне знать, идиотка.
Il fallait me prevenir, idiote!
- Идиотка!
- Idiote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]